Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Please translate this message for me to turkish.
1.       meryemi
17 posts
 22 Jan 2008 Tue 09:32 am

teskkur ederim annem, cocuklar iyiler bende iyi oldum. halam annemle konusmus geldigini haber vermis. Umarim sizde iyisinizdir hersey yolundadir. Webkamerani ayarlarsan evden daha rahat konusma imkani buluruz. buralari sevdigine bende cok sevindim, keske birazdaha kalabilseydiniz gezip daha iyi tanirdin istanbualu hayirlisi olsun seni tanidik artik mustafayla gelirsiniz tatilinizi ayarlarsiniz hemde cocuklarda akrabaliklarini unutmazlar daha cok baglanirlar. Adnan enistem nasil cokmu kilo almis onuda cok ozledim cok selamsoyle butun herkese yazmayi unutma Itf. saglicakla kalin. Kenan mektup yazsin emreye zeynepe.

2.       meryemi
17 posts
 22 Jan 2008 Tue 09:33 am

Sorry I meant to say can you please translate to english please, my mistake.
Thank you

3.       Ayla
0 posts
 22 Jan 2008 Tue 07:00 pm

Quoting meryemi:

teskkur ederim annem, cocuklar iyiler bende iyi oldum. halam annemle konusmus geldigini haber vermis. Umarim sizde iyisinizdir hersey yolundadir. Webkamerani ayarlarsan evden daha rahat konusma imkani buluruz. buralari sevdigine bende cok sevindim, keske birazdaha kalabilseydiniz gezip daha iyi tanirdin istanbualu hayirlisi olsun seni tanidik artik mustafayla gelirsiniz tatilinizi ayarlarsiniz hemde cocuklarda akrabaliklarini unutmazlar daha cok baglanirlar. Adnan enistem nasil cokmu kilo almis onuda cok ozledim cok selamsoyle butun herkese yazmayi unutma Itf. saglicakla kalin. Kenan mektup yazsin emreye zeynepe.



Thank you my mother, the children are well, I became well too. My aunt has spoken with my mother and informed that you came. I hope that you're well too and everything is ok. If you set your webcam we can talk more comfortably at home. I was very glad that you liked it here, I wish you could stay a little more and we would walk around and you'd know Istanbul better, but it's good that we met you, you can come with Mustafa, you can arrange your vacation and also the children won't forget their relatives and get more attached to them. How is Adnan my sister's husband? Has he gained a lot of weight? I missed him very much too, give him my regards, don't forget to write to everybody. Enjoy good health and happiness. Tell Kenan to write a letter to Emre and Zeynep.

4.       meryemi
17 posts
 24 Jan 2008 Thu 04:47 am

Thank you so much for giving me your time to translate this message for me. I am greatly happy.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented