Turkish Translation |
|
|
|
please translate so ı can think of appropriate reply!!
|
1. |
23 Jan 2008 Wed 03:00 am |
sorry for the inconvenience..
|
|
2. |
23 Jan 2008 Wed 03:39 am |
Quoting Deli_kizin: sorry for the inconvenience..  |
zahmet verdigim icin uzgunum
|
|
3. |
23 Jan 2008 Wed 03:40 am |
ohh sorry i posted something ayıp and then deleted it when i got it translated in pm. that sentence was merely to apologize for opening a thread and then deleting my msj
but thanks because while typign the english i DİD wonder what the turkish would be!!
|
|
4. |
23 Jan 2008 Wed 03:55 am |
Quoting Deli_kizin: ohh sorry i posted something ayıp and then deleted it |
Hmmm... do post it canim
|
|
5. |
23 Jan 2008 Wed 03:59 am |
it said im a whore and that im used to taking it and that my stomach is runny. Happy now?
|
|
6. |
23 Jan 2008 Wed 04:00 am |
Quoting Deli_kizin: it said im a whore and that im used to taking it and that my stomach is runny. Happy now?  |
This person should be deleted from the web site!!!!!!
|
|
7. |
23 Jan 2008 Wed 04:03 am |
Quoting catwoman: This person should be deleted from the web site!!!!!! |
Im from the west. Im a BED Dutch! I deserve it!
|
|
8. |
23 Jan 2008 Wed 04:11 am |
Quoting Deli_kizin: Quoting catwoman: This person should be deleted from the web site!!!!!! |
Im from the west. Im a BED Dutch! I deserve it! |
Having such a backwards mentality is another reason for deletion from this web site!!! This person is really sick!
|
|
9. |
23 Jan 2008 Wed 04:13 am |
Quoting catwoman:
Having such a backwards mentality is another reason for deletion from this web site!!! This person is really sick! |
No no, that was my assumption he might think that way Oh well i love my bed!! Thats where im going now
|
|
10. |
23 Jan 2008 Wed 04:24 am |
Quoting Deli_kizin: No no, that was my assumption he might think that way Oh well i love my bed!! Thats where im going now
|
Yeah, I know... if he had said it openly, it would get him deleted for the second time..
|
|
|