Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Eng to Turk Translation Please
1.       fiona_choo
68 posts
 24 Jan 2008 Thu 08:54 am

Please kindly help me to translate this to turkish. Many thanks in advance to the translator.

"Dear önder,
Thank you for answering all my questions especially the one about having a girlfriend. I just want to know from you so that there will be no further misunderstanding on my part. I think it is best that I don't contact you anymore as I don't want to interfere in your relationship with your girlfriend. I am very happy for you and your girlfriend and I want to wish both of you lots of happiness for the future. I am sure both of you will have a wonderful life together. Goodbye önder and take care of yourself. I will miss you very much!"

2.       k_s
1526 posts
 24 Jan 2008 Thu 11:40 am

Quoting fiona_choo:

Please kindly help me to translate this to turkish. Many thanks in advance to the translator.

"Dear önder,
Thank you for answering all my questions especially the one about having a girlfriend. I just want to know from you so that there will be no further misunderstanding on my part. I think it is best that I don't contact you anymore as I don't want to interfere in your relationship with your girlfriend. I am very happy for you and your girlfriend and I want to wish both of you lots of happiness for the future. I am sure both of you will have a wonderful life together. Goodbye önder and take care of yourself. I will miss you very much!"

Sevgili Önder,
Bütün sorularımı cevapladığın için teşekkür ederim, özellikle kız arkadaşınkonusundaki soruyu. Senden bilmeni istiyorum ki artık benim tarafımdan daha fazla yanlış anlama olmayacak. Sanırım seninle artık kontak kurmamak daha iyi olacak çünkü kız arkadaşınla olan ilişkini bozmak istemiyorum ve her ikinize de gelecek için bol bol mutluluklar dilemek istiyorum. İkinizin de birlikte harika bir hayatının olacağından eminim. HoşÃ§akal Önder ve kendine iyi bak. Seni çok özleyeceğim.

3.       fiona_choo
68 posts
 25 Jan 2008 Fri 02:47 am

Thanks, k_s for helping me to translate. I really appreciate your help.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked