Turkish Translation |
|
|
|
T to E please this is on English keyboard
|
1. |
24 Jan 2008 Thu 11:15 am |
Tesellimidir icme dolan sevgin, Bedenime sardigan teninin hayali ince bir cizgi gibi, icmi istimakla hasrentinle yanmak
|
|
2. |
24 Jan 2008 Thu 07:14 pm |
Quoting astry1: Tesellimidir icme dolan sevgin, Bedenime sardigan teninin hayali ince bir cizgi gibi, icmi istimakla hasrentinle yanmak |
My translation will spoil up all the romance in it, but i give it a try
Love of u filling up inside me (welling into me) is my consolation. The dream of ur skin surrounding my body is like a thin line (between) warming inside me and burning me with the hankering of u.
I added that "between" to give it the sentence a sense..
|
|
|