Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
e to t please
1.       bella2509
1285 posts
 30 Jan 2008 Wed 10:02 pm

hi i have just saw a picture of you taken in december, your hair is long is that because veppie is not there or because it is winter, or maybe you are growing it , it was a very nice picture of you

2.       longinotti1
1090 posts
 31 Jan 2008 Thu 03:49 am

Quoting bella2509:

hi i have just saw a picture of you taken in december, your hair is long is that because veppie is not there or because it is winter, or maybe you are growing it , it was a very nice picture of you



Quoting bella2509:

hi i have just saw a picture of you taken in december, your hair is long is that because veppie is not there or because it is winter, or maybe you are growing it , it was a very nice picture of you



This request has been around for 4 or 5 hours.


(Full, disclosure If you need a translation that is perfectly natural Turkish you had better wait for a native speaker. Otherwise if you are in a hurry, this should get your idea across.


Merhaba,

Bu anda bir fotoğraf Aralik'da çekti, seni içinde, görüyorum. Neden saçin çok uzun, Veppie seninle değil için yoksa belki saçin büyüyüyor musun.

Seni resimde çok güzelsin.

3.       caliptrix
3055 posts
 31 Jan 2008 Thu 10:43 am

Quoting longinotti1:

Quoting bella2509:

hi i have just saw a picture of you taken in december, your hair is long is that because veppie is not there or because it is winter, or maybe you are growing it , it was a very nice picture of you



Merhaba,

Bu anda bir fotoğraf Aralik'da çekti, seni içinde, görüyorum. Neden saçin çok uzun, Veppie seninle değil için yoksa belki saçin büyüyüyor musun.

Seni resimde çok güzelsin.



I won't correct everything btu wanna give some clues;

to grow for hair: uzamak
to let it grow: uzatmak

"just" for present perfect tense in English can be transated as "az önce"+past tense in Turkish: I've just seen= az önce gördüm

btw, I don't see a question here, why did you write "neden"?

instead of "değil", you should use "-madığı" as this is a relative clause: veppie orda olmadığı için...

Honestly, I prefer a text with more punctuations. Without them, everthing gets messed up

4.       longinotti1
1090 posts
 31 Jan 2008 Thu 11:08 am

Quoting caliptrix:

Quoting longinotti1:

Quoting bella2509:

hi i have just saw a picture of you taken in december, your hair is long is that because veppie is not there or because it is winter, or maybe you are growing it , it was a very nice picture of you



Merhaba,

Bu anda bir fotoğraf Aralik'da çekti, seni içinde, görüyorum. Neden saçin çok uzun, Veppie seninle değil için yoksa belki saçin büyüyüyor musun.

Seni resimde çok güzelsin.



I won't correct everything btu wanna give some clues;

to grow for hair: uzamak
to let it grow: uzatmak

"just" for present perfect tense in English can be transated as "az önce"+past tense in Turkish: I've just seen= az önce gördüm

btw, I don't see a question here, why did you write "neden"?

instead of "değil", you should use "-madığı" as this is a relative clause: veppie orda olmadığı için...

Honestly, I prefer a text with more punctuations. Without them, everthing gets messed up



[Caliptrix wrote: btw, I don't see a question here, why did you write "neden"?]

I thought the whole point was "from what reason did you grow you hair", so I tried to answer that. Did "neden" carry some extra connation?

About the punctuation, yes, I agree.

As always, for all your help and corections, thank you.


Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented