Turkish Translation |
|
|
|
az türkçe - İngilizce Lütfen.
|
1. |
01 Feb 2008 Fri 12:18 am |
I am confused by these 2 statements. Help from the more advanced TC users is much appreciated.
sana bilezik alacağım altın
erkek karısına altın bilezik takar bizim kültürde
|
|
2. |
01 Feb 2008 Fri 12:23 am |
Quoting Leelu: I am confused by these 2 statements. Help from the more advanced TC users is much appreciated.
1) sana bilezik alacağım altın
2) erkek karısına altın bilezik takar bizim kültürde |
1) I will buy you a gold bracelet.
2) In our culture, a man always presents his wife with a gold bracelet.
|
|
3. |
01 Feb 2008 Fri 12:25 am |
Quoting Leelu: I am confused by these 2 statements. Help from the more advanced TC users is much appreciated.
sana bilezik alacağım altın
erkek karısına altın bilezik takar bizim kültürde |
I will buy a gold bracelet for you
|
|
4. |
01 Feb 2008 Fri 12:25 am |
Quoting AlphaF: Quoting Leelu: I am confused by these 2 statements. Help from the more advanced TC users is much appreciated.
1) sana bilezik alacağım altın
2) erkek karısına altın bilezik takar bizim kültürde |
1) I will bu you a gold bracelet.
2) I our culture, a man always presents his wife with a gold bracelet. |
thanks alpha!!! I was getting something completely different ..
|
|
5. |
01 Feb 2008 Fri 12:26 am |
Leelu,
Ask him how he figures a proper lady should return the favor, in his culture.
An Alfa Romeo?
|
|
7. |
01 Feb 2008 Fri 03:33 am |
Quoting deli: Quoting Leelu: I am confused by these 2 statements. Help from the more advanced TC users is much appreciated.
sana bilezik alacağım altın
erkek karısına altın bilezik takar bizim kültürde |
I will buy a gold bracelet for you |
thank you also Deli
|
|
|