Turkish Translation |
|
|
|
What IS he saying??
|
1. |
07 Feb 2008 Thu 12:37 am |
Askim cok uzuldum bir haftadir bende hatayim umarim en kisa zamanda iyi olursun lutfen benim icin kendine iyi bak seni cok seviyorum...
A bunch of thanks for anyone willing to help me out here
|
|
2. |
07 Feb 2008 Thu 08:17 am |
Quoting CarlaCox: Askim cok uzuldum bir haftadir bende hatayim umarim en kisa zamanda iyi olursun lutfen benim icin kendine iyi bak seni cok seviyorum...
A bunch of thanks for anyone willing to help me out here |
my try:
my love, i am so sad this week. me too my darling i hope that you are alright in this most short time... (not sure about that) please take care of yourself for me. i love you so much.
hope others would translate.
|
|
3. |
07 Feb 2008 Thu 09:21 am |
Quoting justinetime: Quoting CarlaCox: Askim cok uzuldum bir haftadir bende hatayim umarim en kisa zamanda iyi olursun lutfen benim icin kendine iyi bak seni cok seviyorum...
A bunch of thanks for anyone willing to help me out here |
my try:
my love, i am so sad this week. me too my darling i hope that you are alright in this most short time... (not sure about that) please take care of yourself for me. i love you so much.
hope others would translate.  |
Hoping for a native speaker but I will suggest these few "tweaks". [Your tranlation IS good]
"My love this week is so sad. For my part I am always hoping my life will become most good in a most short
time. For me please take care of yourself I love you very much."
|
|
4. |
07 Feb 2008 Thu 10:01 am |
Quoting CarlaCox: Askim cok uzuldum bir haftadir bende hatayim umarim en kisa zamanda iyi olursun lutfen benim icin kendine iyi bak seni cok seviyorum...
A bunch of thanks for anyone willing to help me out here |
I guess there is a typo "bende hatayim" infact is "bende hastayım". So :
My Love, I felt sad (that you are ill ?). I am also ill this week. I hope you get well soon. Please take care of yourself for me. I love you much.
|
|
|