Turkish Translation |
|
|
|
somethin i dont understand...plz help?!
|
1. |
12 Feb 2008 Tue 10:49 pm |
mrh butun turkiyenin guzel insanlari hiç bir zaman unutmayinki hiç kimse sizin onemli degil onun elinizden geldiğin aşik olmamamya çalişin çünkü birini sevecek olursaniz işte o zaman yaşlandiğinizi anlarsiniz ve hiç kimse yaşlanmak istemez şimdi diyeceksinis niye bunlari yazdi bu çünkü ben birini sevdim ama bir türlü onunla birlikte olamiyorum onun için bunlar içimden geldi ve bende yazdim her neyse belki benimle sohbet etmek istersiniz aman dikat edin bana aşik olmayin çünkü ben sadece muhabet istiyorum her neyse galiba cok konuştum msn vereyim ........@hotmail.com bekliyorum
|
|
2. |
13 Feb 2008 Wed 10:59 am |
Quoting seksi: mrh butun turkiyenin guzel insanlari hiç bir zaman unutmayinki hiç kimse sizin onemli degil onun elinizden geldiğin aşik olmamamya çalişin çünkü birini sevecek olursaniz işte o zaman yaşlandiğinizi anlarsiniz ve hiç kimse yaşlanmak istemez şimdi diyeceksinis niye bunlari yazdi bu çünkü ben birini sevdim ama bir türlü onunla birlikte olamiyorum onun için bunlar içimden geldi ve bende yazdim her neyse belki benimle sohbet etmek istersiniz aman dikat edin bana aşik olmayin çünkü ben sadece muhabet istiyorum her neyse galiba cok konuştum msn vereyim ........@hotmail.com bekliyorum |
Hello all Turkey's beautiful people, don't ever forget that no one is more important than you, try not to fall in love because if you love someone then you understand that you're getting old and nobody wants to get old, now you'll say "why has s/he written this?", that's because I loved somebody but in no way I can be with him/her, that's why I felt like that and wrote it, never mind, maybe you want to chat with me but be careful and don't fall in love with me because I want only to chat, anyway, I've probably talked too much, I'll give my MSN ... I'm waiting.
|
|
|