Turkish Translation |
|
|
|
trk to english
|
1. |
15 Feb 2008 Fri 06:54 am |
SENİ Ã–ZLEMEK;
SANA DUYULAN SEVGİYİ,
KORKUSUZCA HAYKIRMAK
MUTLULUĞUN SENDE OLDUĞUNA İNANIP
SENİ SONSUZCA BEKLEMEK
SENİN İÇİN HERŞEYİ GÖZE ALMAK
ZALİMLERİ HİÇE SAYMAK
DÜNYAYA AYKIRI YAŞAMAK
HER SANİYEYİ, HER DAKİKAYI
HER SAATİ SENİNLE GEÇİRMEK
HAYALİNLE YAŞAMAK
SUSUZ KALMAK
EKMEKSİZ KALMAK
SENİ Ã–ZLEMEK;
NEFESSİZ KALMAKMIŞ VE BANA İNAN MANİ İSTİYORUM Kİ SEN BENİM İLK VE TEK AŞKİM OLACAKSİN SENİ COK ÖZLEDİM AŞKİM YA sevgililer günün kutlu olsun
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
hani sen ilk bara gelmiştinya ve seninle karşilasmiştik senin birlikte 3 kiz arkadasin vardi ya XXXXX ve diger arkadaslarin ve işte o günden beri inan senden ne yapsam ne etsemde senden vazgeçemiyorum bilmiyorum niye ama sen bir daka bile düşÃ¼nmeden edemiyorum daliba bu hayan sensiz yada bensiz olmayacak ya bir gün gün sana bir sey olursa işye o zaman ben ne yaparim bunu düşÃ¼nmek bile benim tüylerimi diken diken ediyor ama oyle bir sey olursa hayatim boyunca seni sevecegime soz veririm aşkim ve hep aşkim kalacaksin seni su anada cokkkkkk seviyorum ve sonsuza kadar sevecegim ve sen den hiç vazgeçmiyeceğim sana soz veriyorum sen benim ilk ve tek aşkimsin seni cok seviyorum xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxSEVGİLİLER GÜNÜN KUTLU ALSUN
|
|
2. |
15 Feb 2008 Fri 01:13 pm |
First part:
To miss you;
To shout the love I have for you
Without fear
To believe that happiness is in you
And wait for you forever
To accept every risk for you
To ignore the heartless completely
To live against the world
To spend every second, every minute
Every hour with you
To live with your image
To remain without water
Without bread
To miss you,
Is to remain without a breathe
And I want you to believe me that you'll be my first and only love
I missed you very much my love
Happy Valentine's Day
|
|
3. |
15 Feb 2008 Fri 09:01 pm |
thankyou very much ayla
could anyne hepl me with the other one too.....i kinda get what hes on about, when i went over with my friends and he saw me etc but i just want it correctly translated
thankyou X X X X
|
|
|