Turkish Translation |
|
|
|
turkish to english, please - Thank You
|
1. |
22 Feb 2008 Fri 12:38 am |
bir küle olarak yaşamaktansa bir özgürlükcü olarak olemek daha iyidir
|
|
2. |
22 Feb 2008 Fri 01:27 am |
bir küle olarak yaşamaktansa bir özgürlükcü olarak olemek daha iyidir
Thinks its a saying
my guess
If you are going to live without anything, it is better to die as a martyr (with freedom)
|
|
3. |
22 Feb 2008 Fri 01:37 am |
Thank you very much gazzaı
|
|
4. |
22 Feb 2008 Fri 06:41 am |
Quoting smiley: bir küle olarak yaşamaktansa bir özgürlükcü olarak olemek daha iyidir |
It's better to die as a free man (a partizan of freedom) than to live as a slave.
|
|
|