Turkish Translation |
|
|
|
T to E please, Im back!
|
1. |
22 Feb 2008 Fri 01:29 pm |
ben anladımki sen gelmeyeceksin ve bu iş uzadı özür dilerim ama oyalamaktan başka bir şey yok .üzgünüm ama en geç bir mart ayı na kadar kadar gelmezsen ben almanyaya gidecem ve prensip gereğide asla bir daha görüşmem seninle.ben şimdi sadece seni bekliyorum sen hala oyalıyosun boşuna beklediğimi anladım.sana son bir teklif yapıyorum bir ev tutmam için 2000$ lazım bunu yapmam için yardım edersen tamam beklerim seni sen geldinmi ev hazır olur. yok bunuda yapmazsan anlarımki gelmeye niyetin yok ve hemen giderim aslada konuşmam seninle çünkü 6 month kandırıldığımı hissediyorum.evet bu son teklifim sana canım lütfen acil cevap ver.ramazan
|
|
2. |
22 Feb 2008 Fri 03:13 pm |
I understand that you wont come, and I am sorry that this has stretched out so much; it has been nothing but stringing along. Im sorry but if you dont come by March at the latest I will go to Germany and on principle will not speak with you again after that. I am now just waiting for you, you are still playing me about, I realise I have been waiting in vain. I will make you a final offer. I need 2000$ to rent this house. If you help OK I will wait for you and if you come the house will be read for you. If you cant do this then I will understand you have no intention of coming and I will go at once and will never talk to you because I feel like I have been tricked for 6 months. Yes this is my final offer to you darling, can you give an answer urgently. ramazan
|
|
3. |
22 Feb 2008 Fri 03:15 pm |
Looks like he finally got the message!
It is amazing how these people can do all the emotional blackmail.
Like he is the innocent one been really hurt!
Sorry, but I am more used to offers like Darling will you marry me, I will look after you, share my money with you ... If he things "give me 2000 USD or I go" is a romantic offer you can do a lot better!
|
|
|