Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
eng to turk please
1.       bella2509
1285 posts
 24 Feb 2008 Sun 09:08 pm

hi my friend, i am sorry to burden you with my problem, my friend dying, but i hope you do not mind, i miss talking to you very much, i hope your girl friend does not mind me msn you. if this is a problem let me know and i will stop. take care.

2.       seker
943 posts
 24 Feb 2008 Sun 10:12 pm

Quoting bella2509:

hi my friend, i am sorry to burden you with my problem, my friend dying, but i hope you do not mind, i miss talking to you very much, i hope your girl friend does not mind me msn you. if this is a problem let me know and i will stop. take care.




selam arkadasim,ben cok uzgunum sana problemlerimi yuklemek istemiyorum,arkadasim oluyor,ama umarim rahatsiz olmuyorsun,seninle konusmayi cok ozledim,umarim kiz arkadasin msn konustugumuz icin kizgin degil,eger problem olacaksa yazmayacagim artik.kendine iyi bak.

3.       bella2509
1285 posts
 24 Feb 2008 Sun 10:27 pm

thanks seker

4.       Deli_kizin
6376 posts
 24 Feb 2008 Sun 10:59 pm

it should be arkadaşım ölüyor with dots on the o and u, to be sure no confusion evolves around the meaning!

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked