Turkish Translation |
|
|
|
Urgent Translation from English to Turkish Please
|
1. |
25 Feb 2008 Mon 06:03 am |
Please kindly translate this urgent letter from English to Turkish for me. Thanks in advance!
"Dear Onder,
How are you? I am very surprise to hear from you again after a very long time. How are things with you and your girlfriend? I hope everything is good in your relationship.
To tell you the truth, I am very upset with your nasty remarks about me during our chat. Why do you suddenly ask about my boyfriend? What is it to you?
I only want us to be friends only and nothing more than that. I hope you understand this once and for all. Please don't play with my feelings or else we will not be friends anymore."
|
|
2. |
28 Feb 2008 Thu 06:23 am |
Quoting fiona_choo: Please kindly translate this urgent letter from English to Turkish for me. Thanks in advance!
"Dear Onder,
How are you? I am very surprise to hear from you again after a very long time. How are things with you and your girlfriend? I hope everything is good in your relationship.
To tell you the truth, I am very upset with your nasty remarks about me during our chat. Why do you suddenly ask about my boyfriend? What is it to you?
I only want us to be friends only and nothing more than that. I hope you understand this once and for all. Please don't play with my feelings or else we will not be friends anymore." |
sevgili onder,
nasilsin?ben gercekten cok sasirdim uzun zamandan sonra senden tekrar duydugum icin.sen ile ve senin kizarkadasin ile hersey nasil gidiyor?umarim sizin arkadasliginizda(iliskinizde)hersey iyidir.sana dogrulari anlatayim, ben gercekten sana kizginim benim hakkinda senin cirkin sozlerine,konustugumuz donemlerde.nicin birden bire(ansizin)benim erkek arkadasim hakkinda sorup durdun(sormustun)?sana ne?
ben sadece bizim normal bir arkadas olmamizi istemistim arkadasliktan fazlasi olamaz.umarim bunu bir defada anlarsin ve tumuyle.lutfen benim duygularim ile oynama baska sekilde biz daha fazla arkadas kalamayiz.
|
|
|