Language |
|
|
|
MODERN AND POPULAR TURKISH BOYS NAMES PLEASE
|
30. |
18 Oct 2006 Wed 04:20 pm |
I thought Güneş is a female name..Isn't it?
|
|
31. |
18 Oct 2006 Wed 04:46 pm |
Onur
Mehmet
Ali
Kemal
Unal
Cem
Furkan
Levent
Murat
|
|
32. |
18 Oct 2006 Wed 05:12 pm |
Quoting Deniz Kız: I thought Güneş is a female name..Isn't it? |
Oops, It seems you're right, well, it's still very good
|
|
33. |
18 Oct 2006 Wed 05:37 pm |
Nobody mentioned about Engin!! iSnt it cute?
|
|
34. |
18 Oct 2006 Wed 05:50 pm |
Quoting derya: Nobody mentioned about Engin!! iSnt it cute? |
Seems like names which were not mentioned are kind of rare? Or I'm wrong? By the way Engin sounds nice, you are right
If somebody can translate this "Yakup Peygamberin oğlu"?
I know general neaning of name Yusuf but it's definition taken from russian site. I'd like to know how to translate it from turkish word by word..
|
|
36. |
18 Oct 2006 Wed 06:05 pm |
Quoting nor4e: Quoting Deniz Kız: I thought Güneş is a female name..Isn't it? |
Oops, It seems you're right, well, it's still very good  |
Güneş should be a male name. In fact the only person I know with this name is (was?) a male.
|
|
37. |
18 Oct 2006 Wed 06:36 pm |
to Derya: thank you very much for translation. I took this definition from here http://www.adaminsitesi.com/erkek_isimleri.htm and I thought that Yakup means something and it was the only word I couldn't translate.But I think it is a misprint. And I think they ment Yusuf son of prophet.
Derya, teşekkur ederim Egin really sounds nice. Actually I think we always will like names of our boyfriends (in my case ex-bf (((
|
|
38. |
18 Oct 2006 Wed 06:38 pm |
to Derya: sorry, now I made a misprint in a name (Excuse me.. have a nice evening
|
|
39. |
18 Oct 2006 Wed 06:51 pm |
Anyone who wants the meaning of any name send it here or via PM and I will tell you what it means
|
|
40. |
18 Oct 2006 Wed 07:37 pm |
osman
|
|
|