Turkish Translation |
|
|
|
too short! T to E
|
1. |
03 Mar 2008 Mon 08:31 pm |
yarın seni msn den sileceğim ve tl numaranıda sildim lütfen arama beni
|
|
2. |
03 Mar 2008 Mon 08:35 pm |
Quoting astry1: yarın seni msn den sileceğim ve tl numaranıda sildim lütfen arama beni
|
"tomorrow I'll delete you from my msn and deleted your telephone number. don't call me..."
THAT'S IT..
|
|
3. |
03 Mar 2008 Mon 08:41 pm |
Quoting adonis: Quoting astry1: yarın seni msn den sileceğim ve tl numaranıda sildim lütfen arama beni
|
"tomorrow I'll delete you from my msn and deleted your telephone number. don't call me..."
THAT'S IT.. |
this could be mine first translation on TC!...man u are too fast.. it comfort me that I was correct..
|
|
4. |
03 Mar 2008 Mon 08:56 pm |
Quoting adonis: Quoting astry1: yarın seni msn den sileceğim ve tl numaranıda sildim lütfen arama beni
|
"tomorrow I'll delete you from my msn and deleted your telephone number. don't call me..."
THAT'S IT.. |
He actually said-please don't call me!
How polite is that!
|
|
5. |
03 Mar 2008 Mon 08:58 pm |
Quoting adonis: Quoting astry1: yarın seni msn den sileceğim ve tl numaranıda sildim lütfen arama beni
|
"tomorrow I'll delete you from my msn and deleted your telephone number. don't call me..."
THAT'S IT.. |
astry... is this you telling him this??? why tomorrow..you know the kind of person he is...why not delete him now..why do you have to "let him know"? you want to give him a chance to realize what he is loosing???? you got better chances of winning the lottery than that...just do it.
|
|
6. |
03 Mar 2008 Mon 08:59 pm |
I think that was from him.
|
|
|