Language |
|
|
|
a few clarifications plz
|
1. |
17 Feb 2006 Fri 05:14 pm |
1.
Lets take the name Melek.
We would say Meleğim, Meleğe etc. but is it written the same? I don't think that it would be written like this because there are no apostrophes. How would it be written?
2.
How would someone say, She fancies him. Maybe a silly question but considering that I'm a teenager, I need to know things like this! hehe
3.
Does Müsaade eder misiniz? translate to Would you mind?/ Excuse me??
4.
Bebek, Taksim'den daha çok uzak.
Why don't we say Bebek, Taksim'den daha uzak.?
Is there even a difference between these two sentences? If so, when is each one used?
5.
Is this correct?..
Gelme(k)lik:
Benim oraya gelmekliğim onu öldürmüş!
Onların İngiltere'ye gelmeklikleri beni çok kızdırdı.
Gelmezlik:
Bizim onu yapmazlığımız onu çok kızdırmış.
Gelmezliği annesini çok kızdırdı.
And now lets say that I wanted to use a name instead of Onun... Would I say for eg. Ceyda'nın or Ceyda?
6.
What is it which I always here when someone asks the driver of a dolmuş to stop the vehicle? Something beginning with M..??
7.
What's the difference between Bekleyekalmak and Bekleyedurmak?
8.
Are these correct?..
Burdan hemen çıkavermeliler?
Ödevlerini yaparverin?
9.
Dışarı
İçeri
Yukarı
Aşağı
To say I want to go outside do we say Dışarıya çıkmak istiyorum or Dışarı çıkmak istiyorum? I have heard both of them used. Which one is correct?
10.
Bir yanlış yapmış olduğumu anladım
Please explain how the yapmış part of the sentence is constructed.
11.
Today I read the word Bulaşıkları although I have only ever heard Bulaşık actually used. Please just clarify whether or not it can be used.
Thanks in advance arkadaşlar
|
|
2. |
17 Feb 2006 Fri 05:17 pm |
I wanted also to add something to No1:
about this:
Halit --> Halidim
is that correct?
thanks!
|
|
3. |
17 Feb 2006 Fri 08:29 pm |
Quoting sofia-gr: I wanted also to add something to No1:
about this:
Halit --> Halidim
is that correct?
thanks! |
Halit is a private name so it won't change.It should be like this: Halit'im.
ok?Is there any problem?
|
|
4. |
17 Feb 2006 Fri 09:22 pm |
Quoting miss_ceyda: 1.
Lets take the name Melek.
We would say Meleğim, Meleğe etc. but is it written the same? I don't think that it would be written like this because there are no apostrophes. How would it be written?
2.
How would someone say, She fancies him. Maybe a silly question but considering that I'm a teenager, I need to know things like this! hehe
3.
Does Müsaade eder misiniz? translate to Would you mind?/ Excuse me??
4.
Bebek, Taksim'den daha çok uzak.
Why don't we say Bebek, Taksim'den daha uzak.?
Is there even a difference between these two sentences? If so, when is each one used?
5.
Is this correct?..
Gelme(k)lik:
Benim oraya gelmekliğim onu öldürmüş!
Onların İngiltere'ye gelmeklikleri beni çok kızdırdı.
Gelmezlik:
Bizim onu yapmazlığımız onu çok kızdırmış.
Gelmezliği annesini çok kızdırdı.
And now lets say that I wanted to use a name instead of Onun... Would I say for eg. Ceyda'nın or Ceyda?
6.
What is it which I always here when someone asks the driver of a dolmuş to stop the vehicle? Something beginning with M..??
7.
What's the difference between Bekleyekalmak and Bekleyedurmak?
8.
Are these correct?..
Burdan hemen çıkavermeliler?
Ödevlerini yaparverin?
9.
Dışarı
İçeri
Yukarı
Aşağı
To say I want to go outside do we say Dışarıya çıkmak istiyorum or Dışarı çıkmak istiyorum? I have heard both of them used. Which one is correct?
10.
Bir yanlış yapmış olduğumu anladım
Please explain how the yapmış part of the sentence is constructed.
11.
Today I read the word Bulaşıkları although I have only ever heard Bulaşık actually used. Please just clarify whether or not it can be used.
Thanks in advance arkadaşlar  |
1.I think I answered the first qustion.
2.she fancies him:kız,onun düşÃ¼nü kuruyor. or kız,onun hayalini kuruyor.
3.Müsaade eder misiniz?:Can you let me to do?or whould you mind is ok.
4.daha çok:much more
daha:more
5.what is the meaning of gelmeklik.We don't use gelmeklik.
the right one should be:Onların İngiltere'ye gelmesi beni çok kızdırdı.
the others really it doesn't mean anything.I didin'tunderstand what you mean.sorry.
6.We are using in dolmuş:müsait bir yerde inebilir miyim?
7.Bekleyekalmak and bekleyedurmak really we can use both of them and even I don't know the distintion very well.
8.burdan hemen çıkıvermeliler.
ödevleri yapıverin.
9.both of them are correct.
10.it is like:I did but when I was doing the wrong thing,I didn't notice the wrong thing.
Is it enough?I wish I could explain it.But you know I am not a teacher.I am just Turkish.
|
|
5. |
18 Feb 2006 Sat 10:28 am |
thanks for everything damla!!!!!
no, there's no problem at all, i just kept on getting confused about the use of the suffix "-im" when i came across such names...
|
|
6. |
18 Feb 2006 Sat 04:09 pm |
thank you
|
|
7. |
02 Mar 2006 Thu 06:21 pm |
***1.I think I answered the first qustion.
SO IN THAT CASE WHY DID SOMEONE SAY THIS TO ME, "BUNU MELEĞE ALACAĞIM"..?? I ALSO DONT UNDERSTAND HERE WHETHER OR NOT NAMES LIKE THIS ARE SAID AND WRITTEN THE SAME...??
***2.she fancies him:kız,onun düşÃ¼nü kuruyor. or kız,onun hayalini kuruyor.
WHAT ABOUT THE WORD HOŞLANMAK? I THOUGHT THAT WAS USED..?
***5.what is the meaning of gelmeklik.We don't use gelmeklik.
KUSURA BAKMAYIN.. THIS IS JUST WHAT I READ ON A WEBSITE!
***8.ödevleri yapıverin.
WHY ISNT IT ÖDEVLERİNİ?
10.it is like:I did but when I was doing the wrong thing,I didn't notice the wrong thing.
IN REGARDS TO NO. 10.. PLEASE TELL ME HOW THE SENTENCE IS CONSTRUCTED.. ALSO, PLEASE SUPPLY MORE EXAMPLES...
ALSO, WHAT HAPPENED TO NO. 11??
|
|
8. |
03 Mar 2006 Fri 06:56 pm |
alo?
|
|
9. |
03 Mar 2006 Fri 07:31 pm |
Quoting miss_ceyda: 1.
Lets take the name Melek.
We would say Meleğim, Meleğe etc. but is it written the same? I don't think that it would be written like this because there are no apostrophes. How would it be written? |
The consonant harmony rule where the consonants of kitapçı (that's how I remember them ) change to ğ-d-b-c when a vowel follows, doesn't apply on proper nouns. Hence Melek'im. Still, you do pronounce it as "Meleğim".
Quoting miss_ceyda: 9.
Dışarı
To say I want to go outside do we say Dışarıya çıkmak istiyorum or Dışarı çıkmak istiyorum? I have heard both of them used. Which one is correct? |
I asked something about dışarı a while ago, I think it will help.
|
|
10. |
03 Mar 2006 Fri 08:36 pm |
Quoting Elisa:
The consonant harmony rule where the consonants of kitapçı (that's how I remember them ) change to ğ-d-b-c when a vowel follows,
|
hey thanks for that, that'll come in useful!
|
|
|