Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Can anyone translate this song please T-E
1.       angelina7
66 posts
 09 Mar 2008 Sun 10:15 pm

I love this song even though I don't understand what it is about. If anyone can translate I would be very grateful.


Çakmak Çakmak by Sibel Can

İçimde bir kipirti var
Hayrola
Hop oturup hop kalkiyor bu gönül
Okuyor canima
Ne desen bos sigmiyor ki ele avuca
Diyor ki leyla kavustu mecnuna

Offf offff
Gafil avladi bu kez kahbe felek
Bir yolunu bulup oyunua getirdi yine tuzaklarina düsürdü bilerek

Offf offff
Her halinden apacik belli oda
Yere bakan yürek yakanlardan
Atesten gömlek

Yine basimda kavak yelleri
Aciyi sardi yarin alevleri
Deli yansada gönül aldirmiyor

Ama çakmak çakmak gözleri
Tam 12 den vurdu kalbimi
Olan oldu bu gönül
Ferman dinlemiyor

Bakili gülüsü pek hos
Agzindan bal akiyor
Onsuz hayat bos
Can katiyor canima

Içimde kelebekler
Uçusuyor
Yol aldim asiklar diyarina

Offf offff
Gafil avladi bu kez kahbe felek
Bir yolunu bulup oyunua getirdi yine tuzaklarina düsürdü bilerek

Offf offff
Her halinden apacik belli oda
Yere bakan yürek yakanlardan
Atesten gömlek

Yine basimda kavak yelleri
Aciyi sardi yarin alevleri
Deli yansada gönül aldirmiyor

Ama çakmak çakmak gözleri
Tam 12 den vurdu kalbimi
Olan oldu bu gönül
Ferman dinlemiyor

2.       Alisaxxx
425 posts
 10 Mar 2008 Mon 10:35 am

ÇAKMAK ÇAKMAK
STEEL-LIKE

İçimde bir kıpırtı var, hayrola?
I have a slight movement in my inside, what's up (or I hope it's good)
Hop oturup, hop kalkıyor gönül okuyor canıma
Heart is hopping madly (and) give me hell/trouble
Ne desem boş sığmıyor ki ele avuca
What I say is gainless, "doesn't squeeze words" (this means whatever I say is so much that they cannot be told by words)
Diyor ki leyla kavuştu mecnununa...
(It) says that leyla has reached her mecnun (leyla&mecnun are mythical lovers)

oooo of of
Gafil avladı bu kez kahbe felek
Fickle fortune took me at a disadvantage this time
Bir yolunu bulup oyuna getirdi yine
It found a way and trapped again
Tuzaklarına düşÃ¼rdü beni bilerek
Entrapped me on purpose again
ooo of of
Her halinden azıcık belli
It is a little bit obvius from every state of him,
o da yere bakan yürek yakanlardan
He's also among the people who look at floor (below) and set on fire hearts (This idiom is used for catty people),
Ateşten gömlek...
(he is) ordeal (this means that the the beloved person or the love felt for him is a big trouble)

Yine başımda kavak yelleri
(There are) poplar winds on my head (means "I have a state that being distant from the feeling of responsibility, folowing the delights, enjoyments,dreams or love)
Bacayı sardı yarin alevleri
Darling's fires surrounded the chimney (means that I fell in love with the beloved)
Deli yansa da gönül aldırmıyor
Heart doesn't care even if it burns in a crazy way*

Ama çakmak çakmak o gözleri
But his that steel-like eyes (steel is adjective here, meaning his eyes are like a steel)
Tam 12'den vurdu kalbimi
(They) bumped my heart from twelve( means he made me love him with his good features, he made it perfectly)
Olan oldu, bu gönül ferman dinlemiyor
whatever happened, this heart ignores the law/edict (means doesn't listen to me, does whatever it wants)

Bakışı gülüşÃ¼ pek hoş
His looking his smiling are so grateful
ağzından bal akıyor
Honey streams from his mouth (means he talks sweety)
Onsuz hayat boş
Life is in vain without him
can katıyor canıma
He infuses new life to me
İçimde kelebekler uçuşuyor
Butterflies flit in my inside
Yol aldım aşıklar diyarına...
I covered distance to land of lovers.

3.       angelina7
66 posts
 10 Mar 2008 Mon 02:23 pm

Thank you so much Alisa. I'm very grateful to know what it means but I can also use for my learning.... which is very slow I might add!!

4.       Alisaxxx
425 posts
 10 Mar 2008 Mon 02:53 pm

You'r very welcome. Its a lovely song.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented