Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Please help - T/E
1.       Jessica
78 posts
 10 Mar 2008 Mon 09:43 am

Bu elektronik posta mesaji kisisel ve ozeldir. Eger size gonderilmediyse lutfen gondericiyi bilgilendirip mesaji siliniz.Firmamiza gelen ve giden mesajlar virus taramasindan gecirilmekte, guvenlik nedeni ile kontrol edilerek saklanmaktadir.Mesajdaki gorusler gondericiye ait olup HAVELSAN A.S. resmi gorusu olmak zorunda degildir.

Need the above text to be translated to English. Please help me.

Tks for the help

Jessica

2.       WoraZ
102 posts
 10 Mar 2008 Mon 10:34 am

This e-mail personal and private. If it was not sent to you, please inform the sender and delete the message. The messages coming in/out of our firm are virus scanned, due to security matters they are controlled and saved. The opinions in the message are belonged to the sender and it's not supposed to reflect HAVELSAN A.S's official opinion.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked