Turkish Translation |
|
|
|
turkish to english sms translation please!!
|
1. |
13 Mar 2008 Thu 01:40 pm |
Please can someone translate the following. I'm not sure if I have used the Turkish alphabet properly so I apologise in advance:
sen, süpersin nasil yazdın bravo lütfen çok çalis havayi merak etme ben senin günesin olurum
I have a general idea but don't want to misunderstand anything
Thanks in advance
|
|
2. |
13 Mar 2008 Thu 02:25 pm |
Quoting tinababy:
sen, süpersin nasil yazdın bravo lütfen çok çalis havayi merak etme ben senin günesin olurum
|
My try:
you are great, how did you write that, bravo, please practice a lot, don't worry about the sky, I am your sun
|
|
3. |
13 Mar 2008 Thu 02:27 pm |
Thanks daydreamer - I was well off the mark!!
I think my Turkish is not as good as I thought
Thanks again
|
|
4. |
13 Mar 2008 Thu 03:08 pm |
could "olurum" mean "I die"?
If so - how does that change the meaning of the message?
Thanks again
|
|
5. |
13 Mar 2008 Thu 03:42 pm |
That would be ölürüm I think.
|
|
6. |
13 Mar 2008 Thu 03:44 pm |
that is what I thought but wondered if the phone was not using Turkish alphabet. So is olurum "I am"
Thanks
|
|
|