Turkish Translation |
|
|
|
english to turkish ,please help !
|
1. |
18 Mar 2008 Tue 07:58 am |
does anyone can help me translate english to turkish ? i'm really need help from you all ,thank you very much
Hi ,mother merve
how are you ?
i'm mert ,i was lost contact with merve since last week .
do you know how is her ? i'm worry her so much
hopefully you can reply me soon and tell me about her
thank you so much
|
|
2. |
18 Mar 2008 Tue 02:54 pm |
I can try, but I'd wait for others to check it if I were you. I assume you're writing it to Merve's mother.
Quoting derrickkoo:
Hi ,mother merve
how are you ?
i'm mert ,i was lost contact with merve since last week .
do you know how is her ? i'm worry her so much
hopefully you can reply me soon and tell me about her
thank you so much
|
Merhaba Merve'nin Annem
Nasilsiniz?
Ben Mert, gecen hafta Merve ile kontak kaybettim.
Nasil oldugunu biliyor musunuz? Onu merak ediyorum.
Umarim ki bana cevap yazabilirsiniz ve onun hakkinda haber verebilirsiniz.
Cok tessekur ederim
|
|
3. |
18 Mar 2008 Tue 03:07 pm |
Quoting Daydreamer: I can try, but I'd wait for others to check it if I were you. I assume you're writing it to Merve's mother.
Quoting derrickkoo:
Hi ,mother merve
how are you ?
i'm mert ,i was lost contact with merve since last week .
do you know how is her ? i'm worry her so much
hopefully you can reply me soon and tell me about her
thank you so much
|
Merhaba Merve'nin Annem
Nasilsiniz?
Ben Mert, gecen hafta Merve ile kontak kaybettim.
Nasil oldugunu biliyor musunuz? Onu merak ediyorum.
Umarim ki bana cevap yazabilirsiniz ve onun hakkinda haber verebilirsiniz.
Cok tessekur ederim |
annem: my mother
Merve'nin: merve's
I hope you see the contradiction
On the other hand; if asker wrote this to merve, why does s/he says "I have lost the contact"? This is strange.
If we are talking to a mother called Merve, then: "Merve anne" would be good.
And English text has some more wrong things which I can't udnerstand exactly what it wants to say about
|
|
4. |
18 Mar 2008 Tue 04:44 pm |
Thank you so much for Daydreamer and caliptrix to help translate . In fact i was take wrong the name merve mother , the correct one is Mavi bircan mother
Thanks in advance for all of you !!!
|
|
5. |
18 Mar 2008 Tue 05:24 pm |
Quoting caliptrix:
annem: my mother
Merve'nin: merve's
I hope you see the contradiction
|
Oooops..sure I see it now that you pointed it out. I hate it when I make obvious mistakes!
cheers for correcting me
|
|
|