Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
gerunds!
1.       aiça
posts
 22 Mar 2008 Sat 01:40 pm

Dear class, I would be grateful for some help...

I am learning Turkish on my own and up to now I got along quite well. But now I am studying the gerunds, and here I would like to ask you for some assistance.

Questions:

1) In my grammar book there are two Turkish translations for the gerunds: ulaçlar and zarffiiller.
Does this imply different function and structures? Or is it just a different way to look at it? From the view of Turkish language, which one describes the function better and why?

2) Difference between -ken and -erek

I have found them both translated as "during" or "while". From the examples I could get a general impression about the difference. Could someone explain it in his/her own words and maybe add some examples?

examples I found:

Ders çalışırken müzik dinlerim.

Müzik dinleyerek ders çalışırım.

I understood that 1) it is important which is the main action (ders çalışmak) and which one the accompanying (müzik dinlemek). And 2) there is a difference of the focus in the two exapmles. Am I right? Could someone please add to that?

3) -ip and -ince

For example:

When you leave, take your jacket.
Take your jacket and leave.
She took her jacket and left.
She took her jacket before leaving.
After taking her jacket she left.
When she left she took her jacket.

Where would I use one of the mentioned forms? Or could someone give other examples to make the usage clear (because I am not sure at all about the examples I gave)?

Thank you very much for any help!

2.       longinotti1
1090 posts
 23 Mar 2008 Sun 07:59 am

Quoting aiça:

Dear class, I would be grateful for some help...

I am learning Turkish on my own and up to now I got along quite well. But now I am studying the gerunds, and here I would like to ask you for some assistance.

Questions:

1) In my grammar book there are two Turkish translations for the gerunds: ulaçlar and zarffiiller.
Does this imply different function and structures? Or is it just a different way to look at it? From the view of Turkish language, which one describes the function better and why?

2) Difference between -ken and -erek

I have found them both translated as "during" or "while". From the examples I could get a general impression about the difference. Could someone explain it in his/her own words and maybe add some examples?

examples I found:

Ders çalışırken müzik dinlerim.

Müzik dinleyerek ders çalışırım.

I understood that 1) it is important which is the main action (ders çalışmak) and which one the accompanying (müzik dinlemek). And 2) there is a difference of the focus in the two exapmles. Am I right? Could someone please add to that?

3) -ip and -ince

For example:

When you leave, take your jacket.
Take your jacket and leave.
She took her jacket and left.
She took her jacket before leaving.
After taking her jacket she left.
When she left she took her jacket.

Where would I use one of the mentioned forms? Or could someone give other examples to make the usage clear (because I am not sure at all about the examples I gave)?

Thank you very much for any help!



This won't be that helpful, but the "gerund" is much more involved in Turk than in ENglish.

For one this there are gerunds AND "gerundives" (like an adjective). And also that "verbal nouns" are very important in Turkish and separate in Turkish, but in English they sound the same *ing (for example)

Amazon.com has an excellent Turkish Grammar book(the Red one). That grammar is just very beginning.

There is no "1 for 1" mapping from English. The language has it own "logic" that you must be 'internalized'>.

For gerunds(ives)there is

ince
dikce
iken
ip
dik
arak(erek)
(and many many more)

have fun

3.       CANLI
5084 posts
 24 Mar 2008 Mon 01:31 am

This may be helpful to you,check the gerund section,will help in a bit also
winmekmak

4.       aiça
posts
 13 Apr 2008 Sun 07:18 pm

Thank you, longinotti and Canlı. I can do some exercises, I can understand their meaning when used in Turkish text. But when it comes to build up own sentences, I always doubt on which one to use... I think I will have to read a lot and so get more and more accostumed to their use. I don't see another way now...

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked