Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
very short thanks
(11 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       mousy
176 posts
 25 Mar 2008 Tue 09:44 am

I wish you a very nice day.

2.       longinotti1
1090 posts
 25 Mar 2008 Tue 10:08 am

Quoting mousy:

I wish you a very nice day.



my attempt, "bır" maybe ıs ın the wrong place.

Benı(correction Senin için) en çok iyi bir gün isteyorım.

3.       Chantal
587 posts
 25 Mar 2008 Tue 10:14 am

4.       Chantal
587 posts
 25 Mar 2008 Tue 10:14 am

5.       Chantal
587 posts
 25 Mar 2008 Tue 10:14 am

Quoting longinotti1:

Quoting mousy:

I wish you a very nice day.



my attempt, "bır" maybe ıs ın the wrong place.

Benı en çok iyi bir gün isteyorım.



(whoops, something went wrong lol)

Anyway, this is not a correct translation. You said something like I wish I have a very good day..

I'm not sure how to translate it into proper Turkish though so can't help u mousy .

6.       mousy
176 posts
 25 Mar 2008 Tue 10:17 am

thank you very much, have a nice day.

7.       lady in red
6947 posts
 25 Mar 2008 Tue 10:36 am

Quoting mousy:

I wish you a very nice day.



Senin için çok güzel bir gün istiyorum. (for you I wish a very nice day)


My try

8.       Daydreamer
3743 posts
 25 Mar 2008 Tue 11:47 am

My try:

çok güzel bir gün diliyorum sana.

9.       longinotti1
1090 posts
 25 Mar 2008 Tue 10:00 pm

Quoting Chantal:

Quoting longinotti1:

Quoting mousy:

I wish you a very nice day.



my attempt, "bır" maybe ıs ın the wrong place.

Benı en çok iyi bir gün isteyorım.



(whoops, something went wrong lol)

Anyway, this is not a correct translation. You said something like I wish I have a very good day..

I'm not sure how to translate it into proper Turkish though so can't help u mousy .



You are quite right, that was "one translation to far" last I should have gone to bed before that one.. I think that "Senin için en çok iyi gun isteyorim" sounds ok but "iyi günler" might be more like something they actually say..

10.       armegon
1872 posts
 26 Mar 2008 Wed 12:45 am

Sana iyi günler dilerim.

(11 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked