Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
t-e
1.       melnceyhun
485 posts
 01 Apr 2008 Tue 12:37 am

ne oldu ya sizin aranız bozulmuş galiba

2.       longinotti1
1090 posts
 01 Apr 2008 Tue 04:29 am

Quoting melnceyhun:

ne oldu ya sizin aranız bozulmuş galiba



It this has idioms I don't know, but no one was responded, so i will sugguest some clues, by looking at it a few words at a time. this is only my attempt:

"ne oldu ya" Hey whats up

"sizin" yours or you alls
"araniz" You all must call

"bozulmuş Galiba" = possibly all messed up. (possible the phones?)

3.       MarioninTurkey
6124 posts
 01 Apr 2008 Tue 06:40 pm

Quoting melnceyhun:

ne oldu ya sizin aranız bozulmuş galiba


Ara has a number of meanings. It does mean the imperative of call (from aramak). It also means distance. Here the meaning is relationship, coming from "between" or "gap". Araniz: literally "between you"

What's happened? I guess things have gone wrong between you.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked