Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Just one sentance Tr. to eng. pls
1.       iki
104 posts
 07 Apr 2008 Mon 08:43 pm

Sözlü edebiyatımızın en önemli ürünü,geleneksel hale gelmiş olan kopuz çalıp "ır" söyleme biçimidir

2.       MarioninTurkey
6124 posts
 07 Apr 2008 Mon 08:51 pm

Hi! You posted this one before...

What is your guess? Write "...." for the bits you don't get, and some of the rest of us will try to fill in the gaps for you

3.       iki
104 posts
 07 Apr 2008 Mon 09:15 pm

Quoting iki:

Sözlü edebiyatımızın en önemli ürünü,geleneksel hale gelmiş olan kopuz çalıp "ır" söyleme biçimidir



Its en important product of our literature,it a form of telling that came in a form of traditional by playing "ir".
Im not reallly sure about this sentance.Is ır a kind of instrument?

4.       MarioninTurkey
6124 posts
 07 Apr 2008 Mon 09:26 pm

Quoting iki:

Quoting iki:

Sözlü edebiyatımızın en önemli ürünü,geleneksel hale gelmiş olan kopuz çalıp "ır" söyleme biçimidir



Its en important product of our literature,it a form of telling that came in a form of traditional by playing "ir".
Im not reallly sure about this sentance.Is ır a kind of instrument?



en önemli means "the most important"

so the first part is: the most important product of our literature

biçim = style
söylemek = to speak

so söyleme biçimi = style of speaking

geleneksel, as you rightly say is traditional
geleneksel hale gelmek = to become traditional

BUT I am stuck on "kopuz çalmak". It literally means playing the lute, but as that doesn't make sense here it must be some sort of idiom

Ignoring this problem (!) the last part is:
is the style of saying -ir- while "kopuz çalmak" that has become traditional

Can someone help????

5.       iki
104 posts
 07 Apr 2008 Mon 09:47 pm

Quoting MarioninTurkey:

Quoting iki:

Quoting iki:

Sözlü edebiyatımızın en önemli ürünü,geleneksel hale gelmiş olan kopuz çalıp "ır" söyleme biçimidir



Its en important product of our literature,it a form of telling that came in a form of traditional by playing "ir".
Im not reallly sure about this sentance.Is ır a kind of instrument?



en önemli means "the most important"

so the first part is: the most important product of our literature

biçim = style
söylemek = to speak

so söyleme biçimi = style of speaking

geleneksel, as you rightly say is traditional
geleneksel hale gelmek = to become traditional

BUT I am stuck on "kopuz çalmak". It literally means playing the lute, but as that doesn't make sense here it must be some sort of idiom

Ignoring this problem (!) the last part is:
is the style of saying -ir- while "kopuz çalmak" that has become traditional

Can someone help????


Tnx,I was close to the sanse,I saw that we were thinking abot the same meaning,I understand all that you write and its the same as mine but my English its not perfect and I write to u what understand as I understood.

The next sentance of the text is:
Bu gelenek Islamiyet'i kabul etmiş olan Turk topluluklarına da yaygın bir şekilde devam etmektedır.
I understand the "sense" but again there is one word that is problem.What is Islamiyet?Maybe Islam?

6.       MarioninTurkey
6124 posts
 07 Apr 2008 Mon 09:50 pm

Yes, it means Islam. In all its widest sense e.g. Islam and all its teachings, Islam as a lifestyle (not just a religion)

7.       iki
104 posts
 07 Apr 2008 Mon 09:51 pm

Finaly I found it in dictionary.Islam is Islamiyet.

8.       iki
104 posts
 07 Apr 2008 Mon 09:58 pm

And this is the last.Sorry if im too boringbut this was the more difficult.Pls to English.
Hoca Ahmet Yesevi ve Yunus Emre'nin insanlara layık görmedikleri davranış biçimleri nelerdi?

9.       MarioninTurkey
6124 posts
 07 Apr 2008 Mon 10:05 pm

Quoting iki:

And this is the last.Sorry if im too boringbut this was the more difficult.Pls to English.
Hoca Ahmet Yesevi ve Yunus Emre'nin insanlara layık görmedikleri davranış biçimleri nelerdi?



layık: worthy
layık görmek: to consider worthy

davranış: attitude
biçim: style

davranış biçimleri: styles of attitude: behavioural styles

What were the behavioural styles that H.A.Y and Y.E. considered unworthy of people.

10.       iki
104 posts
 07 Apr 2008 Mon 10:07 pm

tnx,tnx
I found the meaning of the words but this time the sanse was problem.
Again tnx

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked