Turkish Translation |
|
|
|
check plus some add ons need ed luften :) x
|
1. |
09 Apr 2008 Wed 02:34 am |
Merhaba, anlıyorum senin arkadaş bak çoğu dişil onun arkadaş yardım almak zam arkadan arkaya.
thats as far as i can get from what i am hoping is right , the rest is down bellow.
hi i see your friend has most of her friends helping get you back with out me knowing . tell her if she would like to add me as a friend she is more than welcome as i would like to get to know her .
cok tesekkurler to the helper x
|
|
2. |
09 Apr 2008 Wed 06:18 am |
I think you're a native english speaker , why don't you first try to write your message in proper english?...
|
|
3. |
09 Apr 2008 Wed 06:31 am |
Quoting Dilara: I think you're a native english speaker , why don't you first try to write your message in proper english?...
|
i have written it in english too
|
|
4. |
09 Apr 2008 Wed 11:42 am |
Quoting ahalliwell: Quoting Dilara: I think you're a native english speaker , why don't you first try to write your message in proper english?...
|
i have written it in english too  |
I think Dilara means that it is not quite clear in English exactly what you mean. I read this as a kind of sarcastic message - am I right? Someone trying to get her ex back from you and her friends helping? Is that what you mean? I may be completely wrong.
|
|
|