Turkish Translation |
|
|
|
T - E preety please !
|
1. |
15 Apr 2008 Tue 09:07 am |
ögle bir an gelir ölümsüzleşirsin? o an gelir belki ölüverirsin. hayat kisa benim tadimi çikar !
many thanx in advance !
|
|
2. |
15 Apr 2008 Tue 10:11 am |
Quoting Aleksa_3107: ögle bir an gelir ölümsüzleşirsin? o an gelir belki ölüverirsin. hayat kisa benim tadimi çikar !
many thanx in advance ! |
This is a poetic and figurative statement. I am a student and not a native speaker. I will give my attempt because I hope that a native speaker will soon correct this attempt. The metaphorical references to death must not alarm you, it is very usual in poetry and music.
"ONe moment at noon are you forever immortal. (note the use of the question mark is an English device that doesn't
doesn't fit with the sense of the sentence, it should have been "ölümsüzleşir misin" if a question was intended, the rest goes).
That moment coming perhaps your death is given. Take a small taste of my life."
|
|
3. |
15 Apr 2008 Tue 09:14 pm |
Quoting Aleksa_3107: ögle bir an gelir ölümsüzleşirsin? o an gelir belki ölüverirsin. hayat kisa benim tadimi çikar !
many thanx in advance ! |
It should be "Öyle bir an gelir"
-ver means something happens suddenly, or very quickly, or surprisingly.
DüşÃ¼verdi: it suddenly dropped
tadını çıkarmak: literally "to make a taste", it is like "taste and see", to enjoy something, to make the most of something.
A moment like this may come and you become immortal. When that moment comes maybe you die quickly. Life is short: enjoy me while you can!
|
|
4. |
15 Apr 2008 Tue 10:31 pm |
Quoting MarioninTurkey: Quoting Aleksa_3107: ögle bir an gelir ölümsüzleşirsin? o an gelir belki ölüverirsin. hayat kisa benim tadimi çikar !
many thanx in advance ! |
It should be "Öyle bir an gelir"
-ver means something happens suddenly, or very quickly, or surprisingly.
DüşÃ¼verdi: it suddenly dropped
tadını çıkarmak: literally "to make a taste", it is like "taste and see", to enjoy something, to make the most of something.
A moment like this may come and you become immortal. When that moment comes maybe you die quickly. Life is short: enjoy me while you can! |
"suddenly" or "when you are not expecting it" would be better for ölüvermek
...maybe you die suddenly/when it is not expected
|
|
|