Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
attempt at turkish translation - eng version included
1.       cab2007
372 posts
 16 Apr 2008 Wed 10:54 pm

iyi akþamlar everyone. I have attempted to do what I wanted to send via sms in Turkish. I would be grateful if someone could check this for me and let me know where I have gone wrong. tesekkurler in advance. (english version included for reference

Thank you for your text
METIN SENIN ICIN TESKKURLER

Sorry not replied before now. Short Staffed at work and worked some crazy hours, but thankfully it is now improving.
SIMDIKI EVVEL CEVAP VERMEK DEGIL UZGUN. SAAT CILGINCA BAZI CALISILAN VE CALISMA DEGER KADRO ICIN KISA, GELISTIREREK SIMDI SADECE ONU MINNETLE AMA.

My mother and brother send you their greetings.
SELAMLAR ONTARIN SEN GONDENCI KARDESLIK VE ANNE BENIM.

I send my greetings to your family. I thank Soltan for her greeting to me. I hope that she is free from pain now?
AILE SENIN DOGRU SELAMLAR BENIM GONDERIU BEN.
SIMDI KARAMSAR KIMDEN KURTARMAK SIMDIKI DISLI UMIT BEN,. BANA DOGRU SELAMLAR ONU ICIN SOLTAN TESEKKUR BEN.

How are the rest of your family?
AILE SENIN IN DINLENMEK ONU SIN NASIL

I hope that the weather will improve for you. You are right I am used to rain. However we have had snow, which is new experience for me especially in April.
.SENI ICIN DUZELTMEK YARDIMICI HAVA ONU BAGLAC UMIT BEN. YAOMUR IAN KUILANMAK HALIYLE AMATOR BEN. NISAN IC BILHASSA BENI ICIN DENEYIM YENI SIMDIKI HALIYLE HANGI KAR MALIK OLMAK BIZ AMA.

Have you spoken to Mansur? Is he OK?
?DILI O SIMDIKI HALIYLE ?MANSURE’E SOZLU SEN ALMAK

Hope new posting is ok for him?
?ONU ICIN TAMAM SIMDIKI HALIYLE SONRADD ACKLEMR YENI UMIT.

Take care of yourself.
KENDIN IL DERT ALMAK

Goodbye
ALLAHAYSMARLADYK

Hopefully this makes sense?!! Many thanks in advance for any assistance in this matter.

Regards

Claire

2.       Faruk
1607 posts
 17 Apr 2008 Thu 12:49 am

Thank you for your text
Mesajın için teşekkürler

Sorry not replied before now. Short Staffed at work and worked some crazy hours, but thankfully it is now improving.
Şimdiye kadar(Daha önce) cevap veremedim özür dilerim. İşe yakın zamanda alındım ve deliler gibi çalıştım, fakat çok şÃ¼kür işler yoluna giriyor.

My mother and brother send you their greetings.
Annem ve kadeşim selam söylüyorlar(selamlarını iletiyorlar)

I send my greetings to your family. I thank Soltan for her greeting to me. I hope that she is free from pain now?
Ailene benden selam söyle(Ailene selamlarımı ilet). Soltan'a selamı için teşekkür ediyorum. Umarım artık acısı yoktur.

How are the rest of your family?
Diğer aile fertleri nasıl?

I hope that the weather will improve for you. You are right I am used to rain. However we have had snow, which is new experience for me especially in April.
Umarım hava senin için düzelir. Haklısın, ben yağmura alışığım. Ancak, bizde kar vardı, bu da benim için özellikle nisanda yeni bir deneyim.

Have you spoken to Mansur? Is he OK?
Mansur ile konuştun mu? İyi mi?

Hope new posting is ok for him?
Umarım yeni atama onun için iyidir

Take care of yourself.
Kendine iyi bak(Kendine dikkat et)

Goodbye
Allahaısmarladık(HoşÃ§akal)

3.       longinotti1
1090 posts
 17 Apr 2008 Thu 08:53 am

Quoting cab2007:

iyi akþamlar everyone. I have attempted to do what I wanted to send via sms in Turkish. I would be grateful if someone could check this for me and let me know where I have gone wrong. tesekkurler in advance. (english version included for reference

Thank you for your text
METIN SENIN ICIN TESKKURLER

Sorry not replied before now. Short Staffed at work and worked some crazy hours, but thankfully it is now improving.
SIMDIKI EVVEL CEVAP VERMEK DEGIL UZGUN. SAAT CILGINCA BAZI CALISILAN VE CALISMA DEGER KADRO ICIN KISA, GELISTIREREK SIMDI SADECE ONU MINNETLE AMA.

My mother and brother send you their greetings.
SELAMLAR ONTARIN SEN GONDENCI KARDESLIK VE ANNE BENIM.

I send my greetings to your family. I thank Soltan for her greeting to me. I hope that she is free from pain now?
AILE SENIN DOGRU SELAMLAR BENIM GONDERIU BEN.
SIMDI KARAMSAR KIMDEN KURTARMAK SIMDIKI DISLI UMIT BEN,. BANA DOGRU SELAMLAR ONU ICIN SOLTAN TESEKKUR BEN.

How are the rest of your family?
AILE SENIN IN DINLENMEK ONU SIN NASIL

I hope that the weather will improve for you. You are right I am used to rain. However we have had snow, which is new experience for me especially in April.
.SENI ICIN DUZELTMEK YARDIMICI HAVA ONU BAGLAC UMIT BEN. YAOMUR IAN KUILANMAK HALIYLE AMATOR BEN. NISAN IC BILHASSA BENI ICIN DENEYIM YENI SIMDIKI HALIYLE HANGI KAR MALIK OLMAK BIZ AMA.

Have you spoken to Mansur? Is he OK?
?DILI O SIMDIKI HALIYLE ?MANSURE’E SOZLU SEN ALMAK

Hope new posting is ok for him?
?ONU ICIN TAMAM SIMDIKI HALIYLE SONRADD ACKLEMR YENI UMIT.

Take care of yourself.
KENDIN IL DERT ALMAK

Goodbye
ALLAHAYSMARLADYK

Hopefully this makes sense?!! Many thanks in advance for any assistance in this matter.

Regards

Claire



You should use Faruk's translatıon. You are working hard on Turkish and that ıs good but ıt takes tıme. For example "üzgün" should have been "üzgünüm" but that word ıs WAY too strong in this context. But keep ıt up.

4.       cab2007
372 posts
 17 Apr 2008 Thu 09:44 am

Thank you so much Longinotti & Faruk. VERY much appreciated.

5.       MarioninTurkey
6124 posts
 17 Apr 2008 Thu 10:01 am

some ideas to help you see where you went wrong:



My mother and brother
For possessive we add -im or -ım at the end of the word to mean mine.
Anne: mother
annem: my mother

kardeş: brother
karderşim: my brother

selamlar: greetings
selamlarım: my greetings


Rest:
To rest is DINLENMEK
The rest: geri kalanı

Take care of yourself.
Kendine iyi bak.
This is a useful phrase, you may like to memorise it for future

Goodbye
ALLAHAISMARLADIK is a very religious way of saying this.
HoşÃ§a kal (said to one person) or HoşÃ§a kalın (for two or more) is less religious.

6.       cab2007
372 posts
 20 Apr 2008 Sun 10:36 am

Many thanks for advice Marion. It makes sense now!

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked