Turkish Translation |
|
|
|
English to Turkish - Important PLEASE
|
1. |
19 Apr 2008 Sat 06:04 pm |
Please could someone translate this for me? It is important. Many thanks.
Mansur has contacted me just now and I am really worried about him. He was really unhappy. I tried to get him to be positive and look at the bigger picture ahead not just what was happening now, but nothing I said seemed to help him lift his spirits.
I feel helpless over here and wish that there was something I could do other then to say that I am always here if he needs me day or night. Is there anything that can be done for him?
Sorry about texting you, but am worried. I have never heard him be so sad.
Many thanks whoever could assist. I would like to send this asap so would be very grateful if someone could assist me.
thank you
|
|
2. |
20 Apr 2008 Sun 11:52 am |
Hi have attempted turkish message. please could someone check this? I would be grateful.
Thank you for your message.
Mesja Seni için teşekkürler
Working at present so have to keep text short for now.
.şimdi Icin kısa metin geçimO almak böyle hediye Değer çalışan
Mansur called me. I am really worried about him. He sounds really unhappy. I tried to get him positive, but nothing seemed to lift his spirits.
spurt Onu kaldýrmake görünmek hiçbir þey ama,katiyet Onu almake Güvenilir Ben.Mi denilmek Mansur’la. Ona Hakkında tasalı gerçektenIm Onu. mutsuz Gerçekten seslernu
Sorry to text you about this, but am worried. I have never heard him be so sad. I feel helpless over here and wish that there could be something for me to do. Can anything be done for him?
?Onu için Tamam olmak hiçbir şey teneke kutu . yapmakO Mi için Bir şey olmak yardımcı orada O dilemek Ve buraya üstünde savunmasız dokunma Ben.keder böyle olmak Onu duymak Asla almak Ben .tasalı imden, bu Hakkında Sen metinO üzgün
Take care of yourself
Kendine iyi bak.
Many thanks.
|
|
3. |
20 Apr 2008 Sun 01:19 pm |
Attempt at turkish rather the e to t. have now tried to translate myself. Please could someone look at this. Would appreciate any help. Many thanks.
|
|
4. |
20 Apr 2008 Sun 07:46 pm |
Thank you for your message.
Mesja Seni için teşekkürler
Mesajın için teşekkürler
Working at present so have to keep text short for now.
.şimdi Icin kısa metin geçimO almak böyle hediye Değer çalışan
Şimdi çalışıyorum. Bu yüzden bunu kısa kesmem lazım.
Mansur called me. I am really worried about him. He sounds really unhappy. I tried to get him positive, but nothing seemed to lift his spirits.
spurt Onu kaldýrmake görünmek hiçbir þey ama,katiyet Onu almake Güvenilir Ben.Mi denilmek Mansur’la. Ona Hakkında tasalı gerçektenIm Onu. mutsuz Gerçekten seslernu
Mansur beni aradı. Onun hakkında çok merak ediyorum. Çok mutsuzmuş. Ona moral vermeye çalıştım, fakat hiç bir şey onu mutlu edemedi.
Sorry to text you about this, but am worried. I have never heard him be so sad. I feel helpless over here and wish that there could be something for me to do. Can anything be done for him?
?Onu için Tamam olmak hiçbir şey teneke kutu . yapmakO Mi için Bir şey olmak yardımcı orada O dilemek Ve buraya üstünde savunmasız dokunma Ben.keder böyle olmak Onu duymak Asla almak Ben .tasalı imden, bu Hakkında Sen metinO üzgün
Bununla ilgili sana mesaj yolladığım için özür dilerim, fakat çok merak ediyorum. Onun bu kadar mutsuz olduğunu görmedim. Buradan yapabileceğim bir şeyin olmadığını hissediyorum, keşke bir şey olsa. Onun için bir şeyler yapamaz mıyız?
Take care of yourself
Kendine iyi bak.
OK!
|
|
5. |
20 Apr 2008 Sun 07:50 pm |
Thank you so much for your help Marion. Always your help is VERY much appreciated. Many thanks.
|
|
|