Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
english to turkish, please. Thank you
1.       smiley
541 posts
 25 Apr 2008 Fri 12:25 am

I had a very upsetting day at work. That woman is still causing me problems. I told my manager to tell her to leave me alone and back off. My manager said that she will do that.

2.       Faruk
1607 posts
 25 Apr 2008 Fri 05:25 pm

Quoting smiley:

I had a very upsetting day at work. That woman is still causing me problems. I told my manager to tell her to leave me alone and back off. My manager said that she will do that.




Bugün çok sinir bozucu bir gün geçirdim. O kadın bana hala sorun çıkarıyor. Müdürüme(Patronuma) o kadının beni rahat bırakmasını ve bundan vazgeçmesini istediğimi söyledim. Müdürüm de(Patronum da) bana bunu yapacağını söyledi.

Last sentence may differ, if the manager is not "she". If the manager is a woman, then she said she will tell it. But if the manager is a man or the manager(he or she) told that the woman will leave you alone, then it'll be: "Müdürüm de(Patronum da) onun artık bunu bırakacağını söyledi"

I hope it's clear.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented