Turkish Translation |
|
|
|
|
|
turkish to english, please - One sentence. Thanks
|
| 1. |
27 Apr 2008 Sun 12:43 am |
|
Hope this is not embarrassing!
SENIN LE BIRLIKTE COK OLMAK ISTIYORUM
|
|
| 2. |
27 Apr 2008 Sun 12:46 am |
|
Quoting lucydooley: Hope this is not embarrassing!
SENIN LE BIRLIKTE COK OLMAK ISTIYORUM |
I want very much to be together with you
|
|
| 3. |
27 Apr 2008 Sun 01:56 am |
|
'I want to sleep with you' is probably a bit closer to the mark
|
|
| 4. |
27 Apr 2008 Sun 05:23 am |
|
Quoting mylo: 'I want to sleep with you' is probably a bit closer to the mark |
"I really want to become united with you is the literal
translation", but like Mylo and Lucydooly's comments I suspect that "physical union" is being proposed.
|
|
|