Language |
|
|
|
How to refuse unwanted solicitations
|
1. |
28 Apr 2008 Mon 02:55 am |
THe first time I visited Sultamet, My wife and I were approached by guys wanted to be hired as personal guides
etc. Just saying "hayir hayir" I found to be ineffective.
Any suggestions about how to be say basically "leave us alone" without be crude or rude?
|
|
2. |
28 Apr 2008 Mon 03:14 am |
Quoting longinotti1: THe first time I visited Sultamet, My wife and I were approached by guys wanted to be hired as personal guides
etc. Just saying "hayir hayir" I found to be ineffective.
Any suggestions about how to be say basically "leave us alone" without be crude or rude? |
longinotti,
how can you miss this?
hayir means 'belki'(maybe) when a foreigner says it..
It happens to me as well. They think I am a foreigner sometimes. But as soon as I say 'tesekkurler sagol', they leave us alone..
I might be frowning slightly with a threatening smile on my lips while I am saying those words though..
|
|
3. |
28 Apr 2008 Mon 03:21 am |
Sagol, is correct with a hand stop gesture.
|
|
4. |
28 Apr 2008 Mon 09:38 am |
Quoting thehandsom: Quoting longinotti1: THe first time I visited Sultamet, My wife and I were approached by guys wanted to be hired as personal guides
etc. Just saying "hayir hayir" I found to be ineffective.
Any suggestions about how to be say basically "leave us alone" without be crude or rude? |
longinotti,
how can you miss this?
hayir means 'belki'(maybe) when a foreigner says it..
It happens to me as well. They think I am a foreigner sometimes. But as soon as I say 'tesekkurler sagol', they leave us alone..
I might be frowning slightly with a threatening smile on my lips while I am saying those words though.. |
Thanks everyone.
|
|
5. |
28 Apr 2008 Mon 09:40 am |
Click your tongue and toss your head up/ raise your eyebrows.
This means no.
Shaking your head means "I am not sure" and they will try to persuade you even harder!!!!
|
|
6. |
28 Apr 2008 Mon 09:48 am |
Quoting MarioninTurkey: Click your tongue and toss your head up/ raise your eyebrows.
This means no.
Shaking your head means "I am not sure" and they will try to persuade you even harder!!!!
|
My daughter in law told me the same thing. I will have to practice before I come back. Thanks Marion.
|
|
7. |
28 Apr 2008 Mon 12:17 pm |
It is now second nature to me. So much so I have to be careful when back in Britain, as raising my eyebrows and tutting when someone kindly offers me something is rude there!!!!!
|
|
8. |
28 Apr 2008 Mon 02:37 pm |
Quoting thehandsom: Quoting longinotti1: THe first time I visited Sultamet, My wife and I were approached by guys wanted to be hired as personal guides
etc. Just saying 'hayir hayir' I found to be ineffective.
Any suggestions about how to be say basically 'leave us alone' without be crude or rude? |
longinotti,
how can you miss this?
hayir means 'belki'(maybe) when a foreigner says it..
It happens to me as well. They think I am a foreigner sometimes. But as soon as I say 'tesekkurler sagol', they leave us alone..
I might be frowning slightly with a threatening smile on my lips while I am saying those words though.. |
I am practising this expression. I am ok with the 'slight frown' but not quite mastering the 'threatening smile'
Please pm me a visual depiction!
|
|
9. |
28 Apr 2008 Mon 02:45 pm |
Quoting lady in red: Quoting thehandsom: Quoting longinotti1: THe first time I visited Sultamet, My wife and I were approached by guys wanted to be hired as personal guides
etc. Just saying 'hayir hayir' I found to be ineffective.
Any suggestions about how to be say basically 'leave us alone' without be crude or rude? |
longinotti,
how can you miss this?
hayir means 'belki'(maybe) when a foreigner says it..
It happens to me as well. They think I am a foreigner sometimes. But as soon as I say 'tesekkurler sagol', they leave us alone..
I might be frowning slightly with a threatening smile on my lips while I am saying those words though.. |
I am practising this expression. I am ok with the 'slight frown' but not quite mastering the 'threatening smile'
Please pm me a visual depiction!
|
Does a threatening smile involve bearing ones teeth?
|
|
10. |
28 Apr 2008 Mon 03:01 pm |
Quoting libralady: Quoting lady in red: Quoting thehandsom: Quoting longinotti1: THe first time I visited Sultamet, My wife and I were approached by guys wanted to be hired as personal guides
etc. Just saying 'hayir hayir' I found to be ineffective.
Any suggestions about how to be say basically 'leave us alone' without be crude or rude? |
longinotti,
how can you miss this?
hayir means 'belki'(maybe) when a foreigner says it..
It happens to me as well. They think I am a foreigner sometimes. But as soon as I say 'tesekkurler sagol', they leave us alone..
I might be frowning slightly with a threatening smile on my lips while I am saying those words though.. |
I am practising this expression. I am ok with the 'slight frown' but not quite mastering the 'threatening smile'
Please pm me a visual depiction!
|
Does a threatening smile involve bearing ones teeth? |
Making one's teeth look like a BEAR??? :-S :-S
No wonder I'm having problems!!
|
|
|