Turkish Translation |
|
|
|
soru translations please
|
1. |
27 Feb 2006 Mon 03:54 am |
"If you could have one pet, what would it be?
Does world news interest you?
What is your favourite time of day?
Do you ever wish you could help the world?"
Thank you!
|
|
2. |
27 Feb 2006 Mon 12:24 pm |
Quoting louisa: "If you could have one pet, what would it be?
Does world news interest you?
What is your favourite time of day?
Do you ever wish you could help the world?"
Thank you!
|
Eğer bir hayvanın olsaydı, ne olmasını isterdin?
Dünya haberleri seni ilgilendiriyor mu?
Günün en sevdiğin saati hangisi?
Dünyaya yardım edebilmeyi hiç diler misin?
|
|
3. |
27 Feb 2006 Mon 02:04 pm |
Quoting mltm: Quoting louisa: "If you could have one pet, what would it be?
Does world news interest you?
What is your favourite time of day?
Do you ever wish you could help the world?"
Thank you!
|
Eğer bir hayvan olsaydın, ne olurdun?
Dünya haberleri seni ilgilendiriyor mu?
Günün en sevdiğin saati hangisi?
Dünyaya yardım edebilmeyi hiç diler misin? |
mltm,
I think the first sententence you have written means actually If you could be a pet,what whould you be.And If you could have one pet,what would it be should be something like Eger bir hayvanin olsaydi,ne olurdu?
Sorry if I am wrong
|
|
4. |
27 Feb 2006 Mon 02:13 pm |
Quote: [
mltm,
I think the first sententence you have written means actually If you could be a pet,what whould you be.And If you could have one pet,what would it be should be something like Eger bir hayvanin olsaydi,ne olurdu?
Sorry if I am wrong |
Yes Derya you are right,
it means, "Eğer bir hayvanın olsaydı, ne olurdu?"
|
|
5. |
27 Feb 2006 Mon 03:03 pm |
Quoting derya:
mltm,
I think the first sententence you have written means actually If you could be a pet,what whould you be.And If you could have one pet,what would it be should be something like Eger bir hayvanin olsaydi,ne olurdu?
Sorry if I am wrong |
Ah, yes. Thanks so much. I think my mind was not there when I made that translation.
|
|
|