Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Attempt at turkish
1.       cab2007
372 posts
 01 May 2008 Thu 01:59 am

Hi, I would be grateful for any assistance.

Message

Thank you for your message
MESAJIN ICIN TESEKKURLER

Thank you for delivering message to Mansur.
MANSUR MESAJIN TESLIM ETMEK ICIN TESEKKURLER

Hope things improve for you soon.
HIZLA SENI ICIN DIZELTMEK ISLERIS

Work and college busy. Working overtime tonight.
BUGECE FAZLA MESAI CALISMA, MESGUL UNIVERSITE VE CALISMAK.

Mansur has not spoken about leave. I will wait his decisions.
Karar Onun burada Yardımcı Ben .Ayrılma Yakında Konuşulan DEGIL MANSULR

Mansur moved places yet?
?henuz BasamakTaşınmış Mansur

Awful weather isn’t it? Its Cold here
BERBAT BIR HAVA, DEGIL MI? HAVE SAGUK burada.

Hope you and your family have good days.
iyi günler Yapmak Ve ailne Senin ümit

Many thanks for help.

2.       bruja
8 posts
 01 May 2008 Thu 02:11 am


Thank you for your message
MESAJIN ICIN TESEKKURLER

Thank you for delivering message to Mansur.
MESAJI MANSUR'A İLETTİĞİN İÇİN TEŞEKKURLER

Hope things improve for you soon.
UMARIM SENİN İÇİN GELİŞMELER OLUR

Work and college busy. Working overtime tonight.
İŞ VE OKUL MEŞGULİYETİ. BU AKŞAM FAZLA MESAİ YAPIYORUM

Mansur has not spoken about leave. I will wait his decisions.
MANSUR GİDİŞ HAKKINDA KONUŞMADI. ONUN KARARLARINI BEKLEYECEĞİM.

Mansur moved places yet?
MANSUR TAŞINDIMI?

Awful weather isn’t it? Its Cold here
BERBAT BIR HAVA, DEGIL MI? HAVA SOĞUK BURADA.

Hope you and your family have good days.
AİLENE VE SANA GÜZEL GÜNLER DİLERİM

3.       cab2007
372 posts
 01 May 2008 Thu 02:37 am

Thank you Bruja. Very much appreciated.

4.       longinotti1
1090 posts
 01 May 2008 Thu 05:03 am

Quoting cab2007:

Hi, I would be grateful for any assistance.

Message

Thank you for your message
MESAJIN ICIN TESEKKURLER (OK)

Thank you for delivering message to Mansur.
MANSUR MESAJIN TESLIM ET(tin) ICIN TESEKKURLER

Hope things improve for you soon.
HIZLA SENIN (ISLERI) ICIN D(ü)ZELTMEK (umarim) (but Brujia is better)

Work and college busy. Working overtime tonight.
BUGECE FAZLA MESAI (yapacağim), MESGUL UNIVERSITE VE CALISMAK.

Mansur has not spoken about leave. I will wait his decisions.
Karar Onun burada Yardımcı Ben .MANSUR Ayrılma Yakında Konuşdu DEGIL

Mansur moved places yet?
?Mansur henuz (Taşınmak başla mimış

Awful weather isn’t it? Its Cold here
BERBAT BIR HAVA, DEGIL MI? HAVA SAGUK burada. (Ok)

Hope you and your family have good days.
(Ailenin ) iyi günler ümit ederim (or umarim)

Many thanks for help.



Brujias translation is fine, but for your learning I will edit you attempt to show what you were trying write with the personal suffixes used.

5.       lady in red
6947 posts
 01 May 2008 Thu 11:26 am

Isn't Bruja Turkish?

6.       incişka
746 posts
 01 May 2008 Thu 01:43 pm

Quoting lady in red:

Isn't Bruja Turkish?



Yes, I think.. She is a Turkish "Cadı"

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented