Turkish Translation |
|
|
|
Help! T to E.
|
1. |
01 May 2008 Thu 09:34 pm |
İBRAHİM GEÇENLERDE TAKSİME GİTTİM.İŞİM VARİDİ METRO İSTASYONONDA DAHA ÖNCE SENLEN BİRLİKTE DERGİ DAGITAN
GLOBAL VİZYONUN ELAMANLARI YİNE DERGİ DAGITIYORLAR YURTDIŞI EGİTİMİ İÇİN.ESKİTAS ESKİ HAMAM.BİR ADET GLOBAL VİZYON DERGİ Sİ ALDIM KENDİLERİNİ GELİŞTİRMİŞLER.BÜTÜN
AVRUPA ÜLKELERI VE AMERİKAYA ÖGRENCI GÖNDERİYORLAR DİL KURSLARINADA ÖGRENCI GÖNDERİYORLAR BİZİSE BİR ARPA BOYU ANCAK İLERLEDİK. ODA BANU.DİL KURSUNA BİR AYLIK
BEŞBİNYÜZ.
TKSSS
|
|
2. |
02 May 2008 Fri 02:13 am |
Quoting emilye: İBRAHİM GEÇENLERDE TAKSİME GİTTİM.İŞİM VARİDİ METRO İSTASYONONDA DAHA ÖNCE SENLEN BİRLİKTE DERGİ DAGITAN
GLOBAL VİZYONUN ELAMANLARI YİNE DERGİ DAGITIYORLAR YURTDIŞI EGİTİMİ İÇİN.ESKİTAS ESKİ HAMAM.BİR ADET GLOBAL VİZYON DERGİ Sİ ALDIM KENDİLERİNİ GELİŞTİRMİŞLER.BÜTÜN
AVRUPA ÜLKELERI VE AMERİKAYA ÖGRENCI GÖNDERİYORLAR DİL KURSLARINADA ÖGRENCI GÖNDERİYORLAR BİZİSE BİR ARPA BOYU ANCAK İLERLEDİK. ODA BANU.DİL KURSUNA BİR AYLIK
BEŞBİNYÜZ.
TKSSS |
İbrahim, geçenlerde Taksim'e gittim. İşim var idi. Metro istasyonunda daha önce seninle birlikte dergi dağıtan Global Vizyon'un elemanları yine dergi dağıtıyorlar yurtdışı eğitimi için. Eski tas eski hamam. Bir adet Global Vizyon dergisi aldım. Kendilerini geliştirmişler. Bütün Avrupa ülkeleri ve Amerika'ya öğrenci gönderiyorlar. Bizse bir arpa boyu ancak ilerledik. O da Banu. Dil kursuna bir aylık beş bin yüz( 5100 ).
İbrahim, I went to Taksim recently. I had things to do. Global Vizyon's employees, who had been handing out magazines together with you in subway station, were again handing out magazines for foreign education. The same old story. I took one Global Vizyon magazine. They have improved theirselves. They're sending students to all European countries and America. But we barely improved a footstep. And that is Banu. One month price is five thousand and one hundred for language school.
|
|
|