Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
can someone please translate this to English for me...
1.       Karcia510
19 posts
 06 May 2008 Tue 10:50 pm

can someone please translate this short message for me... I can understand only few words and I would like to know exactly what is it about. Thank you already



"Kim bilir hangi akşam günesle beraber bende sönecegim. Kim bilir hangi ellerden son suyumu icecegim. Belki seni görmeden ölecegim ama yinede seni ebediyen sevecegim".



(It's possible that some of Turkish letters are missing - I mean that for example instead of ğ or ş there is g and s)

2.       sonunda
5004 posts
 06 May 2008 Tue 11:03 pm

Quoting Karcia510:

can someone please translate this short message for me... I can understand only few words and I would like to know exactly what is it about. Thank you already



"Kim bilir hangi akşam günesle beraber bende sönecegim. Kim bilir hangi ellerden son suyumu icecegim. Belki seni görmeden ölecegim ama yinede seni ebediyen sevecegim".



(It's possible that some of Turkish letters are missing - I mean that for example instead of ğ or ş there is g and s)



The last sentence is-Perhaps I will die without seeing you but despite this I will love you to eternity.

3.       sonunda
5004 posts
 06 May 2008 Tue 11:06 pm

2nd sentence-who knows from whom (which hands)I will drink my last water

4.       Karcia510
19 posts
 06 May 2008 Tue 11:08 pm

Thank you very much

5.       SuiGeneris
3922 posts
 06 May 2008 Tue 11:09 pm

Quoting Karcia510:


"Kim bilir hangi akşam günesle beraber bende sönecegim. Kim bilir hangi ellerden son suyumu icecegim. Belki seni görmeden ölecegim ama yinede seni ebediyen sevecegim".



Who knows which night i will be falling with the sun. Who knows from which hands i will drink my last water. Maybe i will die without seeing you though i will love you forever.

6.       sonunda
5004 posts
 06 May 2008 Tue 11:12 pm

First sentence-Who knows which evening I too will die down (set)together with the sun.

7.       Karcia510
19 posts
 06 May 2008 Tue 11:17 pm

thank you

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented