Turkish Translation |
|
|
|
t-e 5 phrase trans..need..help!
|
1. |
06 May 2008 Tue 11:21 pm |
1.ben hamedin arkadaşıyım fotoğraf
ın içinde sizide gördüm dikkatimi çekti Ben izmirde yaşıyorum TÜRKİYEDE ..
2.çok dohal sade guzellık dediğin böle olmalı
3.dugunune bizi de cagirirsin artik darilirim yoksa...
4.vayyy be bu çoçuk neymiş te ne olmuş kardeşim bu askerlik yemiş seni beee...
5.ee olm askerlik böyle bişey yıllandırıo insanı şarap gibi
saol
|
|
2. |
06 May 2008 Tue 11:38 pm |
Quoting Kelebek: 1.ben hamedin arkadaşıyım fotoğraf
ın içinde sizide gördüm dikkatimi çekti Ben izmirde yaşıyorum TÜRKİYEDE ..
2.çok dohal sade guzellık dediğin böle olmalı
3.dugunune bizi de cagirirsin artik darilirim yoksa...
4.vayyy be bu çoçuk neymiş te ne olmuş kardeşim bu askerlik yemiş seni beee...
5.ee olm askerlik böyle bişey yıllandırıo insanı şarap gibi
saol |
3.You are inviting us to your wedding or I am annoyed from now on.
(?)
|
|
3. |
06 May 2008 Tue 11:43 pm |
saol arkadasim... 1,2,4,5?
|
|
4. |
06 May 2008 Tue 11:46 pm |
1.I am Hamed's friend. I saw you photogragh amongst(?)and it caught my attention. I live in Izmir in Turkey.
|
|
5. |
06 May 2008 Tue 11:50 pm |
2. something about having very natural,unaffected beauty
|
|
6. |
07 May 2008 Wed 12:06 am |
5. something about a person in the military ages like wine.
|
|
7. |
07 May 2008 Wed 12:12 am |
awww.. cok saol arkadesim.. sen cok tatlisin! hehe tryin to learn!
|
|
8. |
07 May 2008 Wed 12:17 am |
Bende öğrenmeyi çalışıyorum. I hope someone finishes the translation for you-it was too difficult for me-sorry!
Iyi geceler.
|
|
|