Turkish Translation |
|
|
|
correction t-e lutfen
|
1. |
06 May 2008 Tue 11:58 pm |
Merhaba melissa nasılsın? Rahatsız etmiyorumdur umarım..
Sitede gezinirken resmini gördüm, çok güzelmişin =) bende tanışmak istedim..
Ben Burak. Kocaelinden..
can someone correct my translation please
hello melissa how are you? comfortable____ _____..
i saw you picture on the site, you are very beautiful, i want to meet you, i am burak, from kocaeli
|
|
2. |
07 May 2008 Wed 12:01 am |
Quoting melnceyhun: Merhaba melissa nasılsın? Rahatsız etmiyorumdur umarım..
Sitede gezinirken resmini gördüm, çok güzelmişin =) bende tanışmak istedim..
Ben Burak. Kocaelinden..
can someone correct my translation please
hello melissa how are you? comfortable____ _____..
i saw you picture on the site, you are very beautiful, i want to meet you, i am burak, from kocaeli |
"rahatsız etmiyorumdur umarım"="I hope I am not disturbing you"
The rest looks good
|
|
3. |
07 May 2008 Wed 12:02 am |
Quoting melnceyhun: Merhaba melissa nasılsın? Rahatsız etmiyorumdur umarım..
Sitede gezinirken resmini gördüm, çok güzelmişin =) bende tanışmak istedim..
Ben Burak. Kocaelinden..
can someone correct my translation please
hello melissa how are you? comfortable____ _____..
i saw you picture on the site, you are very beautiful, i want to meet you, i am burak, from kocaeli |
I hope I am not bothering you. I want to meet you too.
|
|
4. |
07 May 2008 Wed 12:02 am |
Quoting melnceyhun: Merhaba melissa nasılsın? Rahatsız etmiyorumdur umarım..
Sitede gezinirken resmini gördüm, çok güzelmişin =) bende tanışmak istedim..
Ben Burak. Kocaelinden..
can someone correct my translation please
hello melissa how are you? I hope I am not bothering you.___ _____..
i saw you picture on the site, you are very beautiful, i want to meet you, i am burak, from kocaeli |
|
|
5. |
07 May 2008 Wed 10:46 am |
thanks for your help
|
|
|