Turkish Translation |
|
|
|
eng-tur help please for short sms message
|
1. |
05 Jun 2008 Thu 06:29 pm |
name goes home tomorrow, and your home will be yours again. Enjoy peace and quiet with your family again.
my try:
Name yarın eve git, ve senin evin yeniden senin evin olacak.Yeniden beğen bariş ve sükuneti aile için.
Thanks in advance for any corrections
xx
|
|
2. |
05 Jun 2008 Thu 06:45 pm |
Quoting tinababy: name goes home tomorrow, and your home will be yours again. Enjoy peace and quiet with your family again.
my try:
Name yarın eve git, ve senin evin yeniden senin evin olacak.Yeniden beğen bariş ve sükuneti aile için.
Thanks in advance for any corrections
xx |
Just wanted to try this one for the practice!
'Name' yarın eve gidecek ve tekrar evin senin olacak. Yine bariş ve sakin zamani ailenle hoşlanabiliyorsun.
|
|
3. |
05 Jun 2008 Thu 06:49 pm |
wow!Im impressed city gooooooooooooo girl
|
|
4. |
05 Jun 2008 Thu 09:07 pm |
thanks I think yoursreads far easier than mine!!!!
Thanks again
|
|
5. |
05 Jun 2008 Thu 11:07 pm |
Quoting tinababy: name goes home tomorrow, and your home will be yours again. Enjoy peace and quiet with your family again.
my try:
Name yarın eve git, ve senin evin yeniden senin evin olacak.Yeniden beğen bariş ve sükuneti aile için.
Thanks in advance for any corrections
xx |
Name yarın eve gidecek ve ev tekrar sana kalacak. Ailenle huzurun ve sessizliğin tekrar tadını çıkar.
|
|
|