Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T-E
1.       Ebbyru
243 posts
 05 Jun 2008 Thu 09:53 pm

Can someone translate this as quickly as possible, thanks

bende sizinle gelirim bende bu yaz belki ingilterye, senin edanın


teşekkur ederim

2.       longinotti1
1090 posts
 05 Jun 2008 Thu 10:12 pm

Quoting Ebbyru:

Can someone translate this as quickly as possible, thanks

bende sizinle gelirim bende bu yaz belki ingilterye, senin edanın


teşekkur ederim



I am a student not a native this is my attempt. This should be the basic idea.

"For my part I am always coming with you(rs). For my part perhaps this summer to England, your Edanin(assuming its a name). Thank you"

3.       insallah
1277 posts
 05 Jun 2008 Thu 10:14 pm

bende sizinle gelirim bende bu yaz belki ingilterye, senin edanın


me to i am coming with you , this summer maybe to england

senin edanın
??? senin = your
but edan i dont know

4.       insallah
1277 posts
 05 Jun 2008 Thu 10:16 pm

opps sorry we were doing it at same time lol lol

ohh well the idea is the same

5.       Deli_kizin
6376 posts
 05 Jun 2008 Thu 10:16 pm

Quoting Ebbyru:

bende sizinle gelirim bende bu yaz belki ingilterye, senin edanın


teşekkur ederim



Looks like theres something missing in this sentence...
it says as much as

I will come with you too, maybe this summer I too to England, your ....

but i guess you left something out!

6.       Ebbyru
243 posts
 05 Jun 2008 Thu 11:06 pm

edani9n is about my sister Eda. I knew it was something about england, but nobody has said anything about her coming to visit not yet, she's too young and plus we are meant to be going to turkey for 2 months so not possible. Thanks for translating the text everyone

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked