Turkish Translation |
|
|
|
please translate to english, last one
|
1. |
09 Jun 2008 Mon 01:49 am |
opucuk almazsam yasayamam ben
hem brad de ben olamaz bak seninle o degil ben konusuyorum bayan simarik patronice..sende zengin kiz i oynuyorsun anlasilan..sana ediz hun dan fakr ama gururlu isciyi oynarim hasimdik..kislar benm icin aptal degiller..ama aptal kizlar da yok degil.. her kizin kefesi farkli,senin bukundugun kefenin farkli oldugu gibi.. simdi merak da edersin ben hangi kefedeyim diye..ama dur soylim saygideger kücük hanim...simarik ve kendini zeki sananlarin oldugu kefedesin
sorry so long, i hope someone can help me, thanks alot
|
|
2. |
09 Jun 2008 Mon 01:51 pm |
Here's my attempt
Quoting nikiti: opucuk almazsam yasayamam ben
hem brad de ben olamaz bak seninle o degil ben konusuyorum bayan simarik patronice..sende zengin kiz i oynuyorsun anlasilan..sana ediz hun dan fakr ama gururlu isciyi oynarim hasimdik..kislar benm icin aptal degiller..ama aptal kizlar da yok degil.. her kizin kefesi farkli,senin bukundugun kefenin farkli oldugu gibi.. simdi merak da edersin ben hangi kefedeyim diye..ama dur soylim saygideger kücük hanim...simarik ve kendini zeki sananlarin oldugu kefedesin
sorry so long, i hope someone can help me, thanks alot |
If I dont get a kiss, I cannot love. It cant be both Brad and me. Look, it is me who is talking with you, not him, miss Spoiled, apparantly you play the role of the rich girl. For you, poorer than... (looks like somethings missing or misspelled here or I just don tknow these words), but I am the proud worker, we were enemies (huh). Girls arent stupid for me, but it is not like there are no stupid girls either. Each girls balance (or head?) is different, just like the balance you writhe is different (huh) Now you will wonder too, what scale of balance I am in, but wait, let me tell you, it is one worth dignity little lady, you are at the balance of people who are spoiled and who think they are smart.
Something like this, I just couldnt find a fitting word for KEFE, which means something like scale of balance.
|
|
3. |
09 Jun 2008 Mon 02:38 pm |
KEFE is pan of a balance. You put on to one pan drachm and the other pan what you want to weigh. It brings to mind you are comparing something with other. And you put drachm to drachms pan and the other to others pan. Therefore everything has got their own pan.
|
|
4. |
09 Jun 2008 Mon 08:22 pm |
Quoting Deli_kizin: Here's my attempt
Quoting nikiti: opucuk almazsam yasayamam ben
hem brad de ben olamaz bak seninle o degil ben konusuyorum bayan simarik patronice..sende zengin kiz i oynuyorsun anlasilan..sana ediz hun dan fakr ama gururlu isciyi oynarim hasimdik..kislar benm icin aptal degiller..ama aptal kizlar da yok degil.. her kizin kefesi farkli,senin bukundugun kefenin farkli oldugu gibi.. simdi merak da edersin ben hangi kefedeyim diye..ama dur soylim saygideger kücük hanim...simarik ve kendini zeki sananlarin oldugu kefedesin
sorry so long, i hope someone can help me, thanks alot |
If I dont get a kiss, I cannot love. It cant be both Brad and me. Look, it is me who is talking with you, not him, miss Spoiled, apparantly you play the role of the rich girl. For you, poorer than... (looks like somethings missing or misspelled here or I just don tknow these words), but I am the proud worker, we were enemies (huh). Girls arent stupid for me, but it is not like there are no stupid girls either. Each girls balance (or head?) is different, just like the balance you writhe is different (huh) Now you will wonder too, what scale of balance I am in, but wait, let me tell you, it is one worth dignity little lady, you are at the balance of people who are spoiled and who think they are smart.
Something like this, I just couldnt find a fitting word for KEFE, which means something like scale of balance. |
I think the sentence after "all girls aren't stupid for me", it says next "but every girl has a different scale".
|
|
|