Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
english-turk please
1.       mnemr
15 posts
 09 Jun 2008 Mon 04:50 pm

my heart is broken, i cry all night because I do not know if you are ok.You do not answer your phone, or reply sms, I cry especially now, because i have to go have surgery without having to chance to see you first. I pray you are ok, and nothing happen to you. i love you.

2.       Deli_kizin
6376 posts
 09 Jun 2008 Mon 07:45 pm

Quoting mnemr:

my heart is broken, i cry all night because I do not know if you are ok.You do not answer your phone, or reply sms, I cry especially now, because i have to go have surgery without having to chance to see you first. I pray you are ok, and nothing happen to you. i love you.



Kalbim kırıldı, iyi olup olmadığını bilmediğimden dolay bütün gece ağlıyorum. Telefonunu açmıyorsun, mesajlarıma cevap yazmıyorsun, özellike şimdi alıyorum çünkü seni görme fırsatım olmadan ameliyat olacağım. İyisindir diye dua ediyorum, umarım sana bir şey olmadı. Seni seviyorum

(do you mean I pray nothing happens to you, or I hope nothing has happened? In the first case: İyisindir ve sana bir şey olmamıştır diye. In the second case it is as I wrote above).

There may be small grammar mistakes in the 'i pray' part but İ guess this is correct.

3.       mnemr
15 posts
 11 Jun 2008 Wed 06:10 am

Teşekkür ederim!!!

Evet, efendim, I was trying to say, I pray nothing has happen to him.

Thankfully today we speak and clear up misunderstanding.


He left me this message I have trouble understanding. Plz translate for me? My translation is not working.

msn, acamadin istanbulda yoktum patronla sehir disindaydik_z_r dilerim iyi olduguna sevindim Gecmis olsun bendi seni seviyorum.

Kind Regards.

Mary

4.       serhattugral
210 posts
 11 Jun 2008 Wed 11:04 am

Quoting mnemr:

Teşekkür ederim!!!

msn, acamadin istanbulda yoktum patronla sehir disindaydik_z_r dilerim iyi olduguna sevindim Gecmis olsun bendi seni seviyorum.

Kind Regards.

Mary


My Try;
I couldnt open MSN. I was not in Istanbul, we was at the out of Istanbul with boss. I am glad to you are right. I hope you get well soon. Also I love you.

5.       mnemr
15 posts
 11 Jun 2008 Wed 05:06 pm

Thank you

This transation is close. I spoke to my love on msn, and he claried his text message. It equals what you translated..

I greatly appreciate that you translated this for me.
And appreciate everyone here.

Kind regards

Mary

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked