Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
3 word translation plzzzzzzzz
1.       Kelebek
781 posts
 03 Mar 2006 Fri 09:57 am

tiny translation...what does "kendine iyi bak" mean?

2.       geordiegal05
8 posts
 03 Mar 2006 Fri 10:10 am

"kendine iyi bak" = take good care of yourself

3.       MCO
64 posts
 03 Mar 2006 Fri 10:12 am

Kendine iyi bak <====> take care of yourself

This kind of phareses or words are often called as "tv turkish"

4.       Elisa
0 posts
 03 Mar 2006 Fri 10:20 am

Quoting MCO:


This kind of phareses or words are often called as "tv turkish"



What do you mean by TV-Turkish?

5.       MCO
64 posts
 03 Mar 2006 Fri 11:22 am

"televizyon türkçesi" is a phrase that is used for wrong usage of turkish, and bad translation of english on tv shows and tv series.

"kendine iyi bak" is a classical sample for bad translation. Almost all native turkish speakers learnt this phrase from american tv series. Today it is used by everyone in Türkiye.

Nowadays, "ohaa felan oldum" is very popular. This is just killing the language. Althought it doesn't have any meaning at all, this phrase is used instead of "çok şaşırdım".

Of course using tv turkish on a formal speech is not wellcomed, but tv is changing turkish day by day.

6.       Elisa
0 posts
 03 Mar 2006 Fri 01:30 pm

Thanks for your explanation

How should someone say take care in "proper Turkish" then?

7.       Roxy
209 posts
 03 Mar 2006 Fri 02:58 pm

Quoting Elisa:

Thanks for your explanation

How should someone say take care in "proper Turkish" then?



When I was living in Turkey about 17 years ago, we used to say " Sağlıcakla kal" but I remember using "kendine iyi bak" as well and I never noticed this was "TV Turkish"??

8.       mltm
3690 posts
 03 Mar 2006 Fri 11:09 pm

I remember someone telling that the correct usage of "kendine iyi bak" should be "kendine dikkat et", but anyway, nearly all of the people use "kendine iyi bak"

9.       erdinc
2151 posts
 04 Mar 2006 Sat 12:27 am

Where is Thomas? This is exactly what I was telling him. We didn't have something as "kendine iyi bak" in the past but Turks who speak English made this up being inspired from the term "take care". So this is purely English effect over Turkish.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked