Turkish Translation |
|
|
|
Could you please translate this??
|
2. |
03 Mar 2006 Fri 12:32 pm |
Quoting Mary83:
Vay terfi ettin demek bravo.Takilin takilin gelince bende biliyorum neyapicagimi.Neyse fazla kalmadi zaten.Hadi sana afiyet olsun ozaman takilin bakalim.
|
Dear Mary,
I would help You with agreat pleasure, but I am not able to translate at my level of Turkish.
All I can say, is that the sender congratulates the receiver of the message with a promotion, tells"Bravo" to him/her. And wishes good health to him/her.
I hope someone will translate it for You later on.
|
|
3. |
03 Mar 2006 Fri 12:57 pm |
To Mella
Thank you anyway!I appreciate your nice intention!
|
|
4. |
03 Mar 2006 Fri 01:02 pm |
You are welcome Mary!
Hope to be able to translate this one day.
Best regards,
Mella
|
|
5. |
03 Mar 2006 Fri 02:55 pm |
Can someone please translate my message???is the text very difficult???
|
|
6. |
03 Mar 2006 Fri 03:15 pm |
Quoting Mary83:
Vay terfi ettin demek bravo.Takilin takilin gelince bende biliyorum neyapicagimi.Neyse fazla kalmadi zaten.Hadi sana afiyet olsun ozaman takilin bakalim.
I really appreciate your hep!!
Thank you!
|
This was written in kind of slange language,
Vay terfi ettin demek bravo= Congratulations I've heard that you've been promoted.
Takilin takilin gelince bende biliyorum neyapicagimi= Ok you carry on going there, I know what I am going to do when I come back..( This people going or meeting at some place like restaurant or something..)
Neyse fazla kalmadi zaten= Anyway it's not long (Obviously hes coming back soon from somewhere..)
Hadi sana afiyet olsun ozaman takilin bakalim.= Enjoy your meal..
|
|
7. |
03 Mar 2006 Fri 03:38 pm |
To Roxy
Thank you very much!
Is there any clue at all that they were talking about girls???????
because i am worried.. :-S
|
|
8. |
03 Mar 2006 Fri 03:53 pm |
Quoting Mary83: To Roxy
Thank you very much!
Is there any clue at all that they were talking about girls???????
because i am worried.. :-S |
Dear Mary83,
To me, he was trying to send this msg to his male friend, the way its written is more like boys talk to each other?!!
|
|
9. |
03 Mar 2006 Fri 04:07 pm |
Quoting Roxy: Quoting Mary83: Is there any clue at all that they were talking about girls???????
because i am worried.. :-S |
To me, he was trying to send this msg to his male friend, the way its written is more like boys talk to each other?!! |
Mary83, do you realize that there may, yes there really may be moments that guys don't talk about girls? It does happen!
Seriously, I don't know your situation, but I'd completely stress out if I would be thinking about my BF that way all the time.
Give the guy a break.
|
|
|