Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Could you translate short sms to english, please, thank you
1.       jaga
400 posts
 18 Jun 2008 Wed 10:04 am

Askim lütfen beni anla inan bazen senin sms'lerini okurken telefon elimde yorgunluktan uyuya kaldigim gun cok oluyor seni seviyorum iyi geceler gùlüm öptum

2.       silversong
278 posts
 18 Jun 2008 Wed 11:09 am

Quoting jaga:

Askim lütfen beni anla inan bazen senin sms'lerini okurken telefon elimde yorgunluktan uyuya kaldigim gun cok oluyor seni seviyorum iyi geceler gùlüm öptum



Not a word for word translation
wait for corrections, but the general idea
something like:


My love understand me, believe sometimes when I am tired I fall asleep with the telephone in my hand while Reading your SMS. I love you, good night ,kiss you my rose

Kaldigim not sure about this word

3.       Deli_kizin
6376 posts
 18 Jun 2008 Wed 05:11 pm

Quoting jaga:

Askim lütfen beni anla inan bazen senin sms'lerini okurken telefon elimde yorgunluktan uyuya kaldigim gun cok oluyor seni seviyorum iyi geceler gùlüm öptum




My love, please understand me, believe me, it happens a lot that sometimes when Im reading your smses I accidentally fall asleep from tiredness. I love you, goodnight my rose.

(I just dont get that he says '...gün çok oluyor' the days that... happen a lot.. but on the other hand he says 'bazen! - sometimes )

4.       Deli_kizin
6376 posts
 18 Jun 2008 Wed 05:13 pm

Quoting silversong:

Kaldigim not sure about this word



kaldığım comes from 'kalmak' and is in connection with 'uyumak' in this sentence, and an adject with 'gün'.

uyuya kalmak = something like suddenly fall asleep, to remain asleep.

uyuya kaldığım gün = the day that I fell asleep.

uyuya kaldığım gün çok oluyor = 'the days that I fall asleep happen often'.

5.       silversong
278 posts
 18 Jun 2008 Wed 06:07 pm

Quoting Deli_kizin:

Quoting silversong:

Kaldigim not sure about this word



kaldığım comes from 'kalmak' and is in connection with 'uyumak' in this sentence, and an adject with 'gün'.

uyuya kalmak = something like suddenly fall asleep, to remain asleep.

uyuya kaldığım gün = the day that I fell asleep.

uyuya kaldığım gün çok oluyor = 'the days that I fall asleep happen often'.



Thanks for your explanation, it was very helpful. I have much to learn.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented