Turkish Translation |
|
|
|
Urgent: Please translate turkish love letter to english. Thank you
|
1. |
19 Jun 2008 Thu 04:37 am |
ben seni cok seviyorum
ve senden ayrilmak istemiyorum
keske turkce bilseydin
bilmiyorsun...
salak salak anlamaya calisiyorsun....
cok seker gozukuyorsun
kalbini kirmak istemiyorum
ben galba seni cidden seviyorum
|
|
2. |
19 Jun 2008 Thu 06:47 am |
Quoting wjmcguinness: ben seni cok seviyorum
ve senden ayrilmak istemiyorum
keske turkce bilseydin
bilmiyorsun...
salak salak anlamaya calisiyorsun....
cok seker gozukuyorsun
kalbini kirmak istemiyorum
ben galba seni cidden seviyorum |
My try the more advanced TC learners will correct my mistakes.
ben seni cok seviyorum - I love you very much.
ve senden ayrilmak istemiyorum - and I dont want to part from you.
keske turkce bilseydin - if only you knew Turkish.
bilmiyorsun... I don't know
salak salak anlamaya calisiyorsun....I was working, i don't understand, silly silly
cok seker gozukuyorsun - to see you was very sweet
kalbini kirmak istemiyorum - I dont' want to break your heart
ben galba seni cidden seviyorum - I am serious I love you.
|
|
3. |
19 Jun 2008 Thu 09:40 am |
Quoting Leelu: Quoting wjmcguinness: ben seni cok seviyorum
ve senden ayrilmak istemiyorum
keske turkce bilseydin
bilmiyorsun...
salak salak anlamaya calisiyorsun....
cok seker gozukuyorsun
kalbini kirmak istemiyorum
ben galba seni cidden seviyorum |
My try the more advanced TC learners will correct my mistakes.
ben seni cok seviyorum - I love you very much.
ve senden ayrilmak istemiyorum - and I dont want to part from you.
keske turkce bilseydin - if only you knew Turkish.
bilmiyorsun... I don't know
salak salak anlamaya calisiyorsun....I was working, i don't understand, silly silly
cok seker gozukuyorsun - to see you was very sweet
kalbini kirmak istemiyorum - I dont' want to break your heart
ben galba seni cidden seviyorum - I am serious I love you.
|
bilmiyorsun - you dont know
anlamaya calisiyorsun - calisiyorsun (trying striving) you are trying to understand
cok seker gozukuyorsun - you appear very sweet
|
|
4. |
19 Jun 2008 Thu 10:45 am |
Quoting wjmcguinness: ben seni cok seviyorum
ve senden ayrilmak istemiyorum
keske turkce bilseydin
bilmiyorsun...
salak salak anlamaya calisiyorsun....
cok seker gozukuyorsun
kalbini kirmak istemiyorum
ben galba seni cidden seviyorum |
I love you very much
And I dont want to part from you (break up with you)
If only you knew turkish
but you dont, like a fool you try to understand
You look so cute
I dont want to break your heart
I guess I must really love you
|
|
5. |
21 Jun 2008 Sat 05:37 am |
thank you soo much!
|
|
|