Turkish Translation |
|
|
|
T-E please.
|
1. |
19 Jun 2008 Thu 04:41 pm |
"seni affedemem çünkü suçlu değilsin. çünkü mutlu olmak senin hakkın. ben sana hak ettiği mutluluğu veremem. umarım mutlu olursun ..."
i just receive an email, i only understood i hope you`ll be happy. i gotta figure out what this means. thanks
|
|
2. |
19 Jun 2008 Thu 04:48 pm |
Quoting azizehannah: "seni affedemem çünkü suçlu değilsin. çünkü mutlu olmak senin hakkın. ben sana hak ettiği mutluluğu veremem. umarım mutlu olursun ..."
i just receive an email, i only understood i hope you`ll be happy. i gotta figure out what this means. thanks |
"I cant forgive you because you arent guilty. because you deserve happiness. i cant give to you your deserved happiness. I hope you will be happy ..."
|
|
3. |
19 Jun 2008 Thu 04:53 pm |
Quoting azizehannah: "seni affedemem çünkü suçlu değilsin. çünkü mutlu olmak senin hakkın. ben sana hak ettiği mutluluğu veremem. umarım mutlu olursun ..."
i just receive an email, i only understood i hope you`ll be happy. i gotta figure out what this means. thanks |
My try
I cannot excuse(forgive) you because you are not guilty-because you have a right to be happy. I cannot give you this right. I hope you will be happy...
|
|
4. |
19 Jun 2008 Thu 04:58 pm |
Quoting sonunda: Quoting azizehannah: "seni affedemem çünkü suçlu değilsin. çünkü mutlu olmak senin hakkın. ben sana hak ettiği mutluluğu veremem. umarım mutlu olursun ..."
i just receive an email, i only understood i hope you`ll be happy. i gotta figure out what this means. thanks |
...you have a right to be happy. I cannot give you this right... |
You're right. It sounds better.
|
|
5. |
19 Jun 2008 Thu 05:04 pm |
I didn't mean to improve on yours but we posted at the same time and you got there first!!
|
|
6. |
19 Jun 2008 Thu 05:11 pm |
Quoting sonunda: I didn't mean to improve on yours but we posted at the same time and you got there first!! |
I tried to translate your last sentence.
Ben sizinkini geliştirmeyi kastetmedim aynı anda yazdık sen önce geldin!!
its your politeness
|
|
|