Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
corrections needed for Turkish - English please
1.       tinababy
1096 posts
 20 Jun 2008 Fri 05:37 pm

selam, umarım bana kızmassin cunkü daha yeni bilgisayar kullaniyorum. Name ve cocuklar iyiler. Bugün teyzeyi bekliyorum manchester de sis varmis hala bekliyoruz.
Ben ve cocuklar iyi ama name sureklii hastayim diyor ve artik kilo almaya basladi.

Hi, I hope you don't get angry (?) because I am using a new computer. Name and the children are well.Today I am waiting for my aunt to arrive from Manchester but it is foggy so we are still waiting. Me and the children are well but name continues to (be ill dieting) diet and finally begins to lose weight.

I am not sure about the bits in brackets. Hopefully the rest of it is ok. I have copied it as it was typed but not sure if all the letters are the correct ones!
Thanks in advance to anybody who helps.

2.       sonunda
5004 posts
 20 Jun 2008 Fri 05:52 pm

Kilo almak-to put on weight

3.       lady in red
6947 posts
 20 Jun 2008 Fri 05:59 pm

Well done Tina!

4.       tinababy
1096 posts
 20 Jun 2008 Fri 06:01 pm

so it should have read "name continues to be ill dieting but finally puts on weight" ?????

5.       sonunda
5004 posts
 20 Jun 2008 Fri 06:04 pm

Quoting tinababy:

so it should have read "name continues to be ill dieting but finally puts on weight" ?????



Name says 'I am continuosly ill and have started to put on weight'

6.       tinababy
1096 posts
 20 Jun 2008 Fri 06:08 pm

thank you very much I was struggling with that bit.
Thanks for the congratulations Ladyinred. Hopefully one day my English to Turkish will be as good!!!

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented