Turkish Translation |
|
|
|
English to Turkish pls
|
1. |
20 Jun 2008 Fri 06:12 pm |
Would a member be so kind to translate this to Turkish for me please. Thank you in advance.
Sorry, I gave you the wrong date for our arrival, it is the 25th July not the 21st July as said before. Look forward to seeing you then.
|
|
2. |
20 Jun 2008 Fri 06:20 pm |
Quoting Janette1169: Would a member be so kind to translate this to Turkish for me please. Thank you in advance.
Sorry, I gave you the wrong date for our arrival, it is the 25th July not the 21st July as said before. Look forward to seeing you then.
|
My try
Kusura bakma ,yanlış tarih sana verdim varişimiz için.
25 temmuz olacak,21 temmuz değildir.
Seni görmek için dört gözler bekliyorum.
|
|
3. |
20 Jun 2008 Fri 06:31 pm |
Thank you, i will now see if i can say it!
|
|
4. |
20 Jun 2008 Fri 06:47 pm |
Quoting sonunda: Quoting Janette1169: Would a member be so kind to translate this to Turkish for me please. Thank you in advance.
Sorry, I gave you the wrong date for our arrival, it is the 25th July not the 21st July as said before. Look forward to seeing you then.
|
My try
Kusura bakma ,yanlış tarih sana verdim varişimiz için.
25 temmuz olacak,21 temmuz değildir.
Seni görmek için dört gözler bekliyorum. |
I was going with:
'Affedersiniz ama sizi yanlış geldiğmizi tarıh verdim. 25 Temmuzte olacak, 21 Temmuzte - önce söyledim gibi - olmayacak. Sizi görmek dört gözle beklıyorum'
but the b***** electric went off again and you beat me to it. Yours looks simpler - and probably better - to me.
|
|
|