Turkish Translation |
|
|
|
Could you translate short sms to english, please, thank you
|
1. |
24 Jun 2008 Tue 10:49 am |
Askim gùnaydin iki gùndür hastane kapisinda sabahladim.Benim kuzen ilac yutmus o da zeyirlemis iki gündür yogun bakimda yatiyor su an gelisme yok cok kötüyüm
|
|
2. |
24 Jun 2008 Tue 11:00 am |
Quoting jaga: Askim gùnaydin iki gùndür hastane kapisinda sabahladim.Benim kuzen ilac yutmus o da zeyirlemis iki gündür yogun bakimda yatiyor su an gelisme yok cok kötüyüm |
my try
Good morning my love,
I stayed awake all night at the hospital gate.
My cousin swallowed a pill, that empoisoned him/her. He is staying at intensive care unit in two days. There isnt any improvement in his health. I'm very bad.
|
|
3. |
24 Jun 2008 Tue 11:17 am |
Sorry, but i don't understand one word from this translation: "empoisoned", could someone explain it to me. thank you in advance.
|
|
4. |
24 Jun 2008 Tue 11:20 am |
Quoting jaga: Sorry, but i don't understand one word from this translation: "empoisoned", could someone explain it to me. thank you in advance. |
to poison
|
|
5. |
24 Jun 2008 Tue 11:21 am |
Quoting seyit: Quoting jaga: Askim gùnaydin iki gùndür hastane kapisinda sabahladim.Benim kuzen ilac yutmus o da zeyirlemis iki gündür yogun bakimda yatiyor su an gelisme yok cok kötüyüm |
my try
Good morning my love,
I stayed awake all night at the hospital gate.
My cousin swallowed a pill, that empoisoned him/her. He is staying at intensive care unit in two days. There isnt any improvement in his health. I'm very bad.
|
For 2 days I have stayed awake all night at the hospital gate.
Poisoned not 'empoisoned.
He is staying in theintensive care unit for 2 days.
Maybe he is 'angry' not 'bad' ? another translation for 'kötü'
|
|
6. |
24 Jun 2008 Tue 11:27 am |
Quoting lady in red: Quoting seyit: Quoting jaga: Askim gùnaydin iki gùndür hastane kapisinda sabahladim.Benim kuzen ilac yutmus o da zeyirlemis iki gündür yogun bakimda yatiyor su an gelisme yok cok kötüyüm |
my try
Good morning my love,
I stayed awake all night at the hospital gate.
My cousin swallowed a pill, that empoisoned him/her. He is staying at intensive care unit in two days. There isnt any improvement in his health. I'm very bad.
|
For 2 days I have stayed awake all night at the hospital gate.
Poisoned not 'empoisoned.
He is staying in theintensive care unit for 2 days.
Maybe he is 'angry' not 'bad' ? another translation for 'kötü'
|
I hope he'll get better soon.
I think "çok kötüyüm"'s meaning is "he is very sad"
again get well soon
|
|
7. |
24 Jun 2008 Tue 11:41 am |
Quoting seyit: Quoting jaga: Sorry, but i don't understand one word from this translation: "empoisoned", could someone explain it to me. thank you in advance. |
to poison |
Empoison cannot be used in this sense. It has the meaning 'to corrupt'.
|
|
8. |
24 Jun 2008 Tue 10:55 pm |
LIR: kötüyüm doesnt mean I am bad like a bad person or something. It means in a bad state, to not feel okay.
|
|
|