Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
t to e pls
1.       cab2007
372 posts
 24 Jun 2008 Tue 03:10 pm

Merhaba everyone. I would be grateful if someone could please translate this message for me.

"Merhaba kalbi bizim icin samiyetle carpan uzaklardaki candan dost.

Mesajin icin en samimi duygularimla candan tesekur ederim.

Oncelikle annene, abine ve ailesine iltifatlari icin tesekur ederim.

Polis olacak olmana sevindim insaallah 4 asayida basaracagina inaniyorum.

Biz tatile annemin yanina gidecegiz kucuk sirin bir koy kapadokya ya yakin.

Mansurla Pazar aksami gorustum iyi alisti artik askerlige o da senden bahsetti seninle konusmaktan mutlu oluyor sende biliyorsun cabuk kavusurunuz insaallah.

Bizler iyiyiz ailenin fotograflarini getir gelirken birbirimizi gormus oluruz.

Bana ve aileme gosterdigin samimiyete cooook tesekurler.

Kendie iyi bak hosca sevgiyle kal"

Many thanks to anyone who can asssit.

2.       sonunda
5004 posts
 24 Jun 2008 Tue 04:44 pm

Quoting cab2007:

Merhaba everyone. I would be grateful if someone could please translate this message for me.

"Merhaba kalbi bizim icin samiyetle carpan uzaklardaki candan dost.

Mesajin icin en samimi duygularimla candan tesekur ederim.

Thanks for your message with all my most heartfelt sincerity

Oncelikle annene, abine ve ailesine iltifatlari icin tesekur ederim.

First of all thanks to your mother,brother and family for their friendliness

Polis olacak olmana sevindim insaallah 4 asayida basaracagina inaniyorum.

Biz tatile annemin yanina gidecegiz kucuk sirin bir koy kapadokya ya yakin.

We are going on holiday to my mother's neighbourhood a small and sweet village close to Cappadocia.

Mansurla Pazar aksami gorustum iyi alisti artik askerlige o da senden bahsetti seninle konusmaktan mutlu oluyor sende biliyorsun cabuk kavusurunuz insaallah.

On Sunday night I spoke to Mansur-he's getting used to army life and talked about you-he is happy talking to you and you know also that God willing you will be re-united soon.

Bizler iyiyiz ailenin fotograflarini getir gelirken birbirimizi gormus oluruz.

We are well-bring your family's photograph when you come-we will look together.

Bana ve aileme gosterdigin samimiyete cooook tesekurler.

Thanks to you and your family for showing friendship

Kendie iyi bak hosca sevgiyle kal"

Take care-affectionately-bye

Many thanks to anyone who can asssit.

3.       Deli_kizin
6376 posts
 24 Jun 2008 Tue 04:50 pm

Quoting sonunda:

"Merhaba kalbi bizim icin samiyetle carpan uzaklardaki candan dost.
Hello dearest friend whose heart beats sincerly for us and who is far away
--

Polis olacak olmana sevindim insaallah 4 asayida basaracagina inaniyorum.
I am glad that you will be a police, God willing, I believe that you will be succesfull (?))

--
Biz tatile annemin yanina gidecegiz kucuk sirin bir koy kapadokya ya yakin.

We are going on holiday to my mother's neighbourhood to my mother/to visit my mother a small and sweet village close to Cappadocia

Bizler iyiyiz ailenin fotograflarini getir gelirken birbirimizi gormus oluruz.

We are well-bring your family's photograph when you come-we will look together then we will get to have seen eachother

4.       sonunda
5004 posts
 24 Jun 2008 Tue 05:00 pm

I am glad that you will be IN THE POLICE or A POLICEMAN/WOMAN

Be successful.or that you will succeed.

Then we will get to see each other.

5.       Deli_kizin
6376 posts
 24 Jun 2008 Tue 05:13 pm

Quoting sonunda:

I am glad that you will be IN THE POLICE or A POLICEMAN/WOMAN.




Oh sorry That was a really silly mistake Hahahaha
Thanks!!

6.       sonunda
5004 posts
 24 Jun 2008 Tue 05:18 pm

7.       cab2007
372 posts
 27 Jun 2008 Fri 03:37 pm

Sorry not thanked Deli_kizin or Sonunda before about carry out my translation. Only just been able to have time to go on line. Many thanks.

8.       Deli_kizin
6376 posts
 27 Jun 2008 Fri 04:43 pm

Quoting cab2007:

Sorry not thanked Deli_kizin or Sonunda before about carry out my translation. Only just been able to have time to go on line. Many thanks.




No problem cab you're welcome!!

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked